Chapter No 26-پارہ نمبر    ‹                     Qaf-50 سورت ق ›Ayah No-24 ایت نمبر
| اَلْقِیَا فِیْ جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِیْدٍۙ |
| آسان اُردو | (اور یہ کہہ دیا جاتا ہے): اوہ تم دونوں (یعنی گواہ فرشتہ اور ہانک کر لانے والا فرشتے)، ہر باغی (کافر)اور ناشکرے کو جہنم میں ڈال دو |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | (حکم دیا جائے گا کہ) تم دونوں ہر اس شخص کو جہنم میں ڈال دو جو کٹر کافر اور حق کا پکا دشمن تھا۔ |
| ابو الاعلی مودودی | حکم دیا گیا "پھینک دو جہنم میں ہر گٹے کافر کو جو حق سے عناد رکھتا تھا |
| احمد رضا خان | حکم ہوگا تم دونوں جہنم میں ڈال دو ہر بڑے ناشکرے ہٹ دھرم کو، |
| احمد علی | تم دونوں ہر کافر سرکش کو دوزخ میں ڈال دو |
| فتح جالندھری | (حکم ہوگا کہ) ہر سرکش ناشکرے کو دوزخ میں ڈال دو |
| طاہر القادری | (حکم ہوگا): پس تم دونوں (ایسے) ہر ناشکرگزار سرکش کو دوزخ میں ڈال دو، |
| علامہ جوادی | حکم ہوگا کہ تم دونوں ہر ناشکرے سرکش کو جہنمّ میں ڈال دو |
| ایم جوناگڑھی | ڈال دو جہنم میں ہر کافر سرکش کو |
| حسین نجفی | تم دونوں جہنم میں جھونک دو ہر بڑے کافر کو جو(حق سے) عناد رکھتا تھا۔ |
| M.Daryabadi: | Cast ye twain into Hell every Person rebellious, contumacious. |
| M.M.Pickthall: | (And it is said): Do ye twain hurl to hell each rebel ingrate, |
| Saheeh International: | [Allah will say], "Throw into Hell every obstinate disbeliever, |
| Shakir: | Do cast into hell every ungrateful, rebellious one, |
| Yusuf Ali: | (The sentence will be:) "Throw, throw into Hell every contumacious Rejecter (of Allah)!- |
آیت کے متعلق اہم نقاط
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے