Chapter No 25-پارہ نمبر    ‹              Smoke-44 سورت الدخان ›Ayah No-29 ایت نمبر
| فَمَا بَكَتْ عَلَیْهِمُ السَّمَآءُ وَ الْاَرْضُ وَ مَا كَانُوْا مُنْظَرِیْنَ |
| آسان اُردو | پھر نہ رویا آسمان اور زمین اُن(کی ہلاکت) پر، اور نہ ہی اُنہیں (دوبارہ) مہلت ملی |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | پھر نہ ان پر آسمان رویا نہ زمین، اور نہ ان کو کچھ مہلت دی گئی۔ |
| ابو الاعلی مودودی | پھر نہ آسمان اُن پر رویا نہ زمین، اور ذرا سی مہلت بھی ان کو نہ دی گئی |
| احمد رضا خان | تو ان پر آسمان اور زمین نہ روئے اور انہیں مہلت نہ دی گئی |
| احمد علی | پس ان پر نہ آسمان روویا اور نہ زمین اور نہ ان کو مہلت دی گئی |
| فتح جالندھری | پھر ان پر نہ تو آسمان کو اور زمین کو رونا آیا اور نہ ان کو مہلت ہی دی گئی |
| طاہر القادری | پھر نہ (تو) اُن پر آسمان اور زمین روئے اور نہ ہی انہیں مہلت دی گئی، |
| علامہ جوادی | پھر تو ان پر نہ آسمان رویا اور نہ زمین اور نہ انہیں مہلت ہی دی گئی |
| ایم جوناگڑھی | سو ان پر نہ تو آسمان وزمین روئے اور نہ انہیں مہلت ملی |
| حسین نجفی | پس ان کی بربادی پر نہ آسمان رویا اور نہ زمین اور نہ ہی ان کو مہلت دی گئی۔ |
| M.Daryabadi: | And the heavens and the earth wept not over them, nor were they respited. |
| M.M.Pickthall: | And the heaven and the earth wept not for them, nor were they reprieved. |
| Saheeh International: | And the heaven and earth wept not for them, nor were they reprieved. |
| Shakir: | So the heaven and the earth did not weep for them, nor were they respited. |
| Yusuf Ali: | And neither heaven nor earth shed a tear over them: nor were they given a respite (again). |
آیت کے متعلق اہم نقاط
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
حضرت موسی ؑ اور فرعون کے بارے میں