Chapter No 25-پارہ نمبر    ‹              Smoke-44 سورت الدخان ›Ayah No-28 ایت نمبر
| كَذٰلِكَ١۫ وَ اَوْرَثْنٰهَا قَوْمًا اٰخَرِیْنَ |
| آسان اُردو | اسطرح ہی ہوا. اور ہم نے اُن (چیزوں) کا وارث دوسروں کو کر دیا؛ |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | ان کا انجام اسی طرح ہوا، اور ہم نے ان سب چیزوں کا وارث ایک دوسری قوم کو بنادیا۔ |
| ابو الاعلی مودودی | یہ ہوا اُن کا انجام، اور ہم نے دوسروں کو اِن چیزوں کا وارث بنا دیا |
| احمد رضا خان | ہم نے یونہی کیا اور ان کا وارث دوسری قوم کو کردیا |
| احمد علی | اسی طرح ہوا اورہم نے ان کا ایک دوسری قوم کو وارث کر دیا |
| فتح جالندھری | اسی طرح (ہوا) اور ہم نے دوسرے لوگوں کو ان چیزوں کا مالک بنا دیا |
| طاہر القادری | اسی طرح ہوا، اور ہم نے اِن سب کا دوسرے لوگوں کو وارث بنا دیا، |
| علامہ جوادی | اور وہ نعمتیں جن میں مزے اُڑا رہے تھےیہی انجام ہوتا ہے اور ہم نے سب کا وارث دوسری قوم کو بنادیا |
| ایم جوناگڑھی | اسی طرح ہوگیا اور ہم نے ان سب کا وارث دوسری قوم کو بنادیا |
| حسین نجفی | اور ہم نے ان چیزوں کا وارث ایک قوم کو بنا دیا۔ |
| M.Daryabadi: | Even so And We caused to inherit them another people. |
| M.M.Pickthall: | Even so (it was), and We made it an inheritance for other folk; |
| Saheeh International: | Thus. And We caused to inherit it another people. |
| Shakir: | Thus (it was), and We gave them as a heritage to another people. |
| Yusuf Ali: | Thus (was their end)! And We made other people inherit (those things)! |
آیت کے متعلق اہم نقاط
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
حضرت موسی ؑ اور فرعون کے بارے میں