اُردو عربی انڈکس Home-ویب پیج Page down-↓

Chapter No 25-پارہ نمبر                 Smoke-44 سورت الدخان Ayah No-16 ایت نمبر

یَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرٰى١ۚ اِنَّا مُنْتَقِمُوْنَ
آسان اُردو اُس دن جب ہم ایک بڑے جکڑنے سے جکڑیں گے، (پھر) بے شک ہم انتقام لیں گے
(آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں)
===============================
ایم تقی عثمانی جس دن ہماری طرف سے سب سے بڑی پکڑ ہوگی، اس دن ہم پورا انتظام لے لیں گے۔
ابو الاعلی مودودی جس روز ہم بڑی ضرب لگائیں گے وہ دن ہوگا جب ہم تم سے انتقام لیں گے
احمد رضا خان جس دن ہم سب سے بڑی پکڑ پکڑیں گے بیشک ہم بدلہ لینے والے ہیں،
احمد علی جس دن ہم بڑی سخت پکڑ پکڑیں گے بے شک ہم بدلہ لینے والے ہیں
فتح جالندھری جس دن ہم بڑی سخت پکڑ پکڑیں گے تو بےشک انتقام لے کر چھوڑیں گے
طاہر القادری جس دن ہم بڑی سخت گرفت کریں گے تو (اس دن) ہم یقیناً انتقام لے ہی لیں گے،
علامہ جوادی ایک دن آئے گا جب ہم سخت قسم کی گرفت کریں گے کہ ہم یقینا بدلہ لینے والے بھی ہیں
ایم جوناگڑھی جس دن ہم بڑی سخت پکڑ پکڑیں گے، بالیقین ہم بدلہ لینے والے ہیں
حسین نجفی جس دن ہم سخت پکڑ پکڑیں گے اس دن ہم پورا بدلہ لیں گے۔
=========================================
M.Daryabadi: On the Day whereon We assault them with the greatest assault, verily We shall take vengeance.
M.M.Pickthall: On the day when We shall seize them with the greater seizure, (then) in truth We shall punish.
Saheeh International: The Day We will strike with the greatest assault, indeed, We will take retribution.
Shakir: On the day when We will seize (them) with the most violent seizing; surely We will inflict retribution.
Yusuf Ali: One day We shall seize you with a mighty onslaught: We will indeed (then) exact Retribution!
======================================

آیت کے متعلق اہم نقاط

ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے