اُردو عربی انڈکس Home-ویب پیج Page down-↓

Chapter No 25-پارہ نمبر             Ornaments of Gold-43 سورت الزخرف Ayah No-3 ایت نمبر

اِنَّا جَعَلْنٰهُ قُرْءٰنًا عَرَبِیًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُوْنَۚ
آسان اُردو بے شک! ہم نے اس کو عربی (زبان) کا قرآن بنایا ہے کہ شاید تم سمجھ سکو۔
(آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں)
===============================
ایم تقی عثمانی ہم نے اسے عربی زبان کا قرآن بنایا ہے، تاکہ تم سمجھو۔
ابو الاعلی مودودی کہ ہم نے اِسے عربی زبان کا قرآن بنایا ہے تاکہ تم لوگ اِسے سمجھو
احمد رضا خان ہم نے اسے عربی قرآن اتارا کہ تم سمجھو
احمد علی ہم نے اسے عربی زبان میں قرآن بنایا ہے تاکہ تم سمجھو
فتح جالندھری کہ ہم نے اس کو قرآن عربی بنایا ہے تاکہ تم سمجھو
طاہر القادری بیشک ہم نے اسے عربی (زبان) کا قرآن بنایا ہے تاکہ تم لوگ سمجھ سکو،
علامہ جوادی بیشک ہم نے اسے عربی قرآن قرار دیا ہے تاکہ تم سمجھ سکو
ایم جوناگڑھی ہم نے اس کو عربی زبان کا قرآن بنایا ہے کہ تم سمجھ لو
حسین نجفی کہ ہم نے اس کو عربی زبان کا قرآن بنایا ہے تاکہ تم سمجھو۔
=========================================
M.Daryabadi: Verily We! We have made it an Arabic Qur'an that haply ye may reflect.
M.M.Pickthall: Lo! We have appointed it a Lecture, in Arabic that haply ye may understand.
Saheeh International: Indeed, We have made it an Arabic Qur'an that you might understand.
Shakir: Surely We have made it an Arabic Quran that you may understand.
Yusuf Ali: We have made it a Qur'an in Arabic, that ye may be able to understand (and learn wisdom).
======================================

آیت کے متعلق اہم نقاط

ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
کتاب المبین کو عربی کا قران کا بنایا ہے