Chapter No 23-پارہ نمبر    ‹                   The Troops-39 سورت الزمر ›Ayah No-31 ایت نمبر
| ثُمَّ اِنَّكُمْ یَوْمَ الْقِیٰمَةِ عِنْدَ رَبِّكُمْ تَخْتَصِمُوْنَ |
| آسان اُردو | پھر بے شک تم،قیامت کے دن اپنے رب کے ہاں تم جھگڑو گے |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | پھر تم سب قیامت کے دن اپنے پروردگار کے پاس اپنا مقدمہ پیش کرو گے۔ |
| ابو الاعلی مودودی | آخرکار قیامت کے روز تم سب اپنے رب کے حضور اپنا اپنا مقدمہ پیش کرو گے |
| احمد رضا خان | پھر تم قیامت کے دن اپنے رب کے پاس جھگڑو گے |
| احمد علی | پھر بے شک تم قیامت کے دن اپنے رب کے ہاں آپس میں جھگڑو گے |
| فتح جالندھری | پھر تم سب قیامت کے دن اپنے پروردگار کے سامنے جھگڑو گے (اور جھگڑا فیصل کردیا جائے گا) |
| طاہر القادری | پھر تم سب قیامت کے دن اپنے پروردگار کے سامنے جھگڑو گے (اور جھگڑا فیصل کردیا جائے گا) |
| علامہ جوادی | اس کے بعد تم سب روز هقیامت پروردگار کی بارگاہ میں اپنے جھگڑے پیش کرو گے |
| ایم جوناگڑھی | پھر تم سب کے سب قیامت والے دن اپنے رب کے سامنے جھگڑو گے |
| حسین نجفی | پھر تم سب قیامت کے دن اپنے پروردگار کی بارگاہ میں جھگڑوگے (اور وہ حق و باطل کا فیصلہ کرے گا)۔ |
| M.Daryabadi: | Then verily on the Day of Resurrection, before your Lord ye shall contend. |
| M.M.Pickthall: | Then lo! on the Day of Resurrection, before your Lord ye will dispute. |
| Saheeh International: | Then indeed you, on the Day of Resurrection, before your Lord, will dispute. |
| Shakir: | Then surely on the day of resurrection you will contend one with another before. your Lord. |
| Yusuf Ali: | In the end will ye (all), on the Day of Judgment, settle your disputes in the presence of your Lord. |
آیت کے متعلق اہم نقاط
منفرد ایت
علمی ایت