Chapter No 23-پارہ نمبر    ‹                   Sad-38 سورت ص ›Ayah No-87 ایت نمبر
| اِنْ هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعٰلَمِیْنَ |
| آسان اُردو | نہیں ہے وہ (بیان، قرآن) ماسوائے تمام مخلوق کے لیے ایک ذکر(نصیحت)کے |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | یہ تو دنیا جہان کے لوگوں کے لیے بس ایک نصیحت ہے۔ |
| ابو الاعلی مودودی | یہ تو ایک نصیحت ہے تمام جہان والوں کے لیے |
| احمد رضا خان | وہ تو نہیں مگر نصیحت سارے جہان کے لیے، |
| احمد علی | یہ قرآن تو تمام جہان کے لیے نصیحت ہے |
| فتح جالندھری | یہ قرآن تو اہل عالم کے لئے نصیحت ہے |
| طاہر القادری | یہ (قرآن) تو سارے جہان والوں کے لئے نصیحت ہی ہے، |
| علامہ جوادی | یہ قرآن تو عالمین کے لئے ایک نصیحت ہے |
| ایم جوناگڑھی | یہ تو تمام جہان والوں کے لئے سراسر نصیحت (وعبرت) ہے |
| حسین نجفی | یہ (قرآن) نہیں ہے مگر سب جہانوں کیلئے نصیحت۔ |
| M.Daryabadi: | It is naught but an admonition Unto the worlds. |
| M.M.Pickthall: | Lo! it is naught else than a reminder for all peoples |
| Saheeh International: | It is but a reminder to the worlds. |
| Shakir: | It is nothing but a reminder to the nations; |
| Yusuf Ali: | "This is no less than a Message to (all) the Worlds. |
آیت کے متعلق اہم نقاط
علمی ایت
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے