Chapter No 23-پارہ نمبر    ‹                   Sad-38 سورت ص ›Ayah No-19 ایت نمبر
| وَ الطَّیْرَ مَحْشُوْرَةً١ؕ كُلٌّ لَّهٗۤ اَوَّابٌ |
| آسان اُردو | اور اکھٹے کئے ہوئے پرندے، تمام اُس (اللہ) کی طرف رجوع کرتے تھے |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | اور پرندوں کو بھی، جنہیں اکٹھا کرلیا جاتا تھا۔ یہ سب ان کے ساتھ ملکر اللہ کا خوب ذکر کرتے تھے۔ |
| ابو الاعلی مودودی | پرندے سمٹ آتے اور سب کے سب اُس کی تسبیح کی طرف متوجہ ہو جاتے تھے |
| احمد رضا خان | اور پرندے جمع کیے ہوئے سب اس کے فرمانبردار تھے |
| احمد علی | اور پرندوں کو بھی جو جمع ہوجاتے تھے ہر ایک اس کے تابع تھا |
| فتح جالندھری | اور پرندوں کو بھی کہ جمع رہتے تھے۔ سب ان کے فرمانبردار تھے |
| طاہر القادری | اور پرندوں کو بھی جو (اُن کے پاس) جمع رہتے تھے، ہر ایک ان کی طرف (اطاعت کے لئے) رجوع کرنے والا تھا، |
| علامہ جوادی | اور پرندوں کو ان کے گرد جمع کردیا تھا سب ان کے فرمانبردار تھے |
| ایم جوناگڑھی | اور پرندوں کو بھی جمع ہو کر سب کے سب اس کے زیر فرمان رہتے |
| حسین نجفی | اور پرندوں کو بھی (جو تسبیح کے وقت) جمع ہو جاتے تھے (اور) سب (پہاڑ و پرند) ان کے فرمانبردار تھے (اور ان کی آواز پر آواز ملاتے تھے)۔ |
| M.Daryabadi: | And the birds also, gathering all oft-returning onto Him on his account. |
| M.M.Pickthall: | And the birds assembled; all were turning unto Him. |
| Saheeh International: | And the birds were assembled, all with him repeating [praises]. |
| Shakir: | And the birds gathered together; all joined in singing with him. |
| Yusuf Ali: | And the birds gathered (in assemblies): all with him did turn (to Allah). |
آیت کے متعلق اہم نقاط
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے