Chapter No 23-پارہ نمبر    ‹                   Sad-38 سورت ص ›Ayah No-12 ایت نمبر
| كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوْحٍ وَّ عَادٌ وَّ فِرْعَوْنُ ذُو الْاَوْتَادِۙ |
| آسان اُردو | اُن (کافرین)سے پہلے نوحؑ اور عاد کی قوموں اور بہت ہی مضبوط فرعون نے بھی جھٹلایا تھا |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | ان سے پہلے نوح کی قوم، قوم عاد اور میخوں والے فرعون نے بھی پیغمبروں کو جھٹلایا تھا۔ |
| ابو الاعلی مودودی | اِن سے پہلے نوحؑ کی قوم، اور عاد، اور میخوں والا فرعون |
| احمد رضا خان | ان سے پہلے جھٹلا چکے ہیں نوح کی قوم اور عاد اور چومیخا کرنے والے فرعون |
| احمد علی | ان سے پہلے قوم نوح اور عاد اور میخوں والا فرعون |
| فتح جالندھری | ان سے پہلے نوح کی قوم اور عاد اور میخوں والا فرعون (اور اس کی قوم کے لوگ) بھی جھٹلا چکے ہیں |
| طاہر القادری | اِن سے پہلے قومِ نوح نے اور عاد نے اور بڑی مضبوط حکومت والے (یا میخوں سے اذیّت دینے والے) فرعون نے (بھی) جھٹلایا تھا، |
| علامہ جوادی | اس سے پہلے قوم نوح علیھ السّلام قوم عاد علیھ السّلام اور میخوں والا فرعون سب گزر چکے ہیں |
| ایم جوناگڑھی | ان سے پہلے بھی قوم نوح اور عاد اور میخوں والے فرعون نے جھٹلایا تھا |
| حسین نجفی | اور ان سے پہلے قومِ نوح و عاد اور میخوں والا فرعون۔ |
| M.Daryabadi: | Before them there have belied the people of Nuh and the 'Aad, and Fir'awn the owner of the stakes. |
| M.M.Pickthall: | The folk of Noah before them denied (their messenger) and (so did the tribe of) A'ad, and Pharaoh firmly planted, |
| Saheeh International: | The people of Noah denied before them, and [the tribe of] 'Aad and Pharaoh, the owner of stakes, |
| Shakir: | The people of Nuh and Ad, and Firon, the lord of spikes, rejected (apostles) before them. |
| Yusuf Ali: | Before them (were many who) rejected messengers,- the people of Noah, and 'Ad, and Pharaoh, the Lord of Stakes, |
آیت کے متعلق اہم نقاط
تاریخی ایت
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے