Chapter No 23-پارہ نمبر    ‹           Those who set the Ranks-37 سورت الصفات ›Ayah No-97 ایت نمبر
| قَالُوا ابْنُوْا لَهٗ بُنْیَانًا فَاَلْقُوْهُ فِی الْجَحِیْمِ |
| آسان اُردو | اُنہوں نے کہا: اُس کے لیے ایک عمارت بناو اور پھر اُس کو جلتی آگ میں ڈال دو۔ |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | ان لوگوں نے کہا : ابراہیم کے لیے ایک عمارت بناؤ، اور اسے دہکتی ہوئی آگی میں پھینک دو۔ |
| ابو الاعلی مودودی | انہوں نے آپس میں کہا "اس کے لیے ایک الاؤ تیار کرو اور اسے دہکتی ہوئی آگ کے ڈھیر میں پھینک دو" |
| احمد رضا خان | بولے اس کے لیے ایک عمارت چنو پھر اسے بھڑکتی آگ میں ڈال دو، |
| احمد علی | انہوں نے کہا ا س کے لیے ایک مکان بناؤ پھر اس کو آگ میں ڈال دو |
| فتح جالندھری | وہ کہنے لگے کہ اس کے لئے ایک عمارت بناؤ پھر اس کو آگ کے ڈھیر میں ڈال دو |
| طاہر القادری | وہ کہنے لگے: ان کے (جلانے کے) لئے ایک عمارت بناؤ پھر ان کو (اس کے اندر) سخت بھڑکتی آگ میں ڈال دو، |
| علامہ جوادی | وه کہنے لگے اس کے لئے ایک مکان بناؤ اور اس (دہکتی ہوئی) آگ میں اسے ڈال دو |
| ایم جوناگڑھی | وه کہنے لگے اس کے لئے ایک مکان بناؤ اور اس (دہکتی ہوئی) آگ میں اسے ڈال دو |
| حسین نجفی | ان لوگوں نے کہا کہ ان کیلئے ایک آتش کدہ بناؤ اور اسے دہکتی ہوئی آگ میں ڈال دو۔ |
| M.Daryabadi: | They said. build for him a building and cast him into the flaming fire. |
| M.M.Pickthall: | They said: Build for him a building and fling him in the red-hotfire. |
| Saheeh International: | They said, "Construct for him a furnace and throw him into the burning fire." |
| Shakir: | They said: Build for him a furnace, then cast him into the burning fire. |
| Yusuf Ali: | They said, "Build him a furnace, and throw him into the blazing fire!" |
آیت کے متعلق اہم نقاط
تاریخی ایت
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
عنوان حضرت ابراہیم ؑ کا ہے