Chapter No 23-پارہ نمبر    ‹           Those who set the Ranks-37 سورت الصفات ›Ayah No-76 ایت نمبر
| وَ نَجَّیْنٰهُ وَ اَهْلَهٗ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِیْمِ٘ۖ |
| آسان اُردو | اور ہم نے اُس کو اور اُس کے گھر والوں کو ایک عظیم تکلیف (گبراہٹ) سے نجات دی |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | اور ہم نے انہیں اور ان کے گھر والوں کو بڑے کرب سے نجات دی۔ |
| ابو الاعلی مودودی | ہم نے اُس کو اور اس کے گھر والوں کو کرب عظیم سے بچا لیا |
| احمد رضا خان | اور ہم نے اسے اور اس کے گھر والوں کو بڑی تکلیف سے نجات دی، |
| احمد علی | اور ہم نے اسے اور اس کے گھر والوں کو بڑی مصیبت سے نجات دی |
| فتح جالندھری | اور ہم نے ان کو اور ان کے گھر والوں کو بڑی مصیبت سے نجات دی |
| طاہر القادری | اور ہم نے اُنہیں اور اُن کے گھر والوں کو سخت تکلیف سے بچا لیا، |
| علامہ جوادی | اور ہم نے انہیں اور ان کے اہل کو بہت بڑے کرب سے نجات دے دی ہے |
| ایم جوناگڑھی | ہم نے اسے اور اس کے گھر والوں کو اس زبردست مصیبت سے بچا لیا |
| حسین نجفی | اور ہم نے انہیں اور ان کے اہل کو سخت تکلیف سے نجات دی۔ |
| M.Daryabadi: | And We delivered him and his people from the great affliction. |
| M.M.Pickthall: | And We saved him and his household from the great distress, |
| Saheeh International: | And We saved him and his family from the great affliction. |
| Shakir: | And We delivered him and his followers from the mighty distress. |
| Yusuf Ali: | And We delivered him and his people from the Great Calamity, |
آیت کے متعلق اہم نقاط
تاریخی ایت
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
عنوان حضرت نوح ؑ کا ہے