Chapter No 23-پارہ نمبر    ‹           Those who set the Ranks-37 سورت الصفات ›Ayah No-7 ایت نمبر
| وَ حِفْظًا مِّنْ كُلِّ شَیْطٰنٍ مَّارِدٍۚ |
| آسان اُردو | اور ہر سرکش شیطان سے (اسکو) محفوظ کر دیا ہے |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | اور ہر شریر شیطان سے حفاظت کا ذریعہ بنایا ہے۔ |
| ابو الاعلی مودودی | اور ہر شیطان سرکش سے اس کو محفوظ کر دیا ہے |
| احمد رضا خان | اور نگاہ رکھنے کو ہر شیطان سرکش سے |
| احمد علی | اور اسے ہر ایک سرکش شیطان سے محفوظ رکھا ہے |
| فتح جالندھری | اور ہر شیطان سرکش سے اس کی حفاظت کی |
| طاہر القادری | اور (انہیں) ہر سرکش شیطان سے محفوظ بنایا، |
| علامہ جوادی | اور انہیں ہر سرکش شیطان سے حفاظت کا ذریعہ بنادیا ہے |
| ایم جوناگڑھی | اور حفاﻇت کی سرکش شیطان سے |
| حسین نجفی | اور ہر سرکش و شیطان کی (دراندازی سے اسے) محفوظ کر دیا ہے۔ |
| M.Daryabadi: | And have placed therein a guard against any Satan froward. |
| M.M.Pickthall: | With security from every froward devil. |
| Saheeh International: | And as protection against every rebellious devil |
| Shakir: | And (there is) a safeguard against every rebellious Shaitan. |
| Yusuf Ali: | (For beauty) and for guard against all obstinate rebellious evil spirits, |
آیت کے متعلق اہم نقاط
علمی ایت
ایت کا پچھلی ایات سے تسلسل ہے
دنیاوی آسمان جو لوگوں کو نظر آ رہا ہے اس کی حفاظت