اُردو عربی انڈکس Home-ویب پیج Page down-↓

Chapter No 23-پارہ نمبر              Those who set the Ranks-37 سورت الصفات Ayah No-48 ایت نمبر

وَ عِنْدَهُمْ قٰصِرٰتُ الطَّرْفِ عِیْنٌۙ
آسان اُردو اور اُن کے پاس حیاء دار خوبصورت آنکھوں والی ہوں گی
(آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں)
===============================
ایم تقی عثمانی اور ان کے پاس وہ بڑی بڑی آنکھوں والی خواتین ہونگی جن کی نگاہیں (اپنے شوہروں پر) مرکوز ہوں گی۔
ابو الاعلی مودودی اور ان کے پاس نگاہیں بچانے والی، خوبصورت آنکھوں والی عورتیں ہوں گی
احمد رضا خان اور ان کے پاس ہیں جو شوہروں کے سوا دوسری طرف آنکھ اٹھا کر نہ دیکھیں گی
احمد علی اور ان کے پاس نیچی نگاہ والی بڑی آنکھوں والی ہوں گی
فتح جالندھری اور ان کے پاس عورتیں ہوں گی جو نگاہیں نیچی رکھتی ہوں گی اور آنکھیں بڑی بڑی
طاہر القادری اور ان کے پہلو میں نگاہیں نیچی رکھنے والی، بڑی خوبصورت آنکھوں والی (حوریں بیٹھی) ہوں گی،
علامہ جوادی اور ان کے پاس محدود نظر رکھنے والی کشادہ چشم حوریں ہوں گی
ایم جوناگڑھی اور ان کے پاس نیچی نظروں، بڑی بڑی آنکھوں والی (حوریں) ہوں گی
حسین نجفی اور ان کے پاس نگاہیں نیچے رکھنے والی (باحیا) اور غزال چشم (بیویاں) ہوں گی۔
=========================================
M.Daryabadi: And with them shall be damsels of refraining looks, large- eyed
M.M.Pickthall: And with them are those of modest gaze, with lovely eyes,
Saheeh International: And with them will be women limiting [their] glances, with large, [beautiful] eyes,
Shakir: And with them shall be those who restrain the eyes, having beautiful eyes;
Yusuf Ali: And besides them will be chaste women, restraining their glances, with big eyes (of wonder and beauty).
======================================

آیت کے متعلق اہم نقاط

علمی ایت
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے جو کہ ایت 40 اللہ کے بندوں کے بارے میں ہے