Chapter No 23-پارہ نمبر    ‹           Those who set the Ranks-37 سورت الصفات ›Ayah No-165 ایت نمبر
| وَّ اِنَّا لَنَحْنُ الصَّآفُّوْنَۚ |
| آسان اُردو | اور بے شک! ہم، واقعی ہم (یعنی فرشتے) ہی ہیں جو صفوں کو بناتے ہیں |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | اور ہم تو (اللہ تعالیٰ کی اطاعت میں) صف باندھے رہتے ہیں۔ |
| ابو الاعلی مودودی | اور ہم صف بستہ خدمت گار ہیں |
| احمد رضا خان | اور بیشک ہم پر پھیلائے حکم کے منتظر ہیں، |
| احمد علی | اور بے شک ہم صف باندھے کھڑے رہنے والے ہیں |
| فتح جالندھری | اور ہم صف باندھے رہتے ہیں |
| طاہر القادری | اور یقیناً ہم تو خود صف بستہ رہنے والے ہیں، |
| علامہ جوادی | اور ہم اس کی بارگاہ میں صف بستہ کھڑے ہونے والے ہیں |
| ایم جوناگڑھی | اور ہم تو (بندگیٴ الٰہی میں) صف بستہ کھڑے ہیں |
| حسین نجفی | اور بے شک ہم صف بستہ حاضر ہیں۔ |
| M.Daryabadi: | And verily we! we are ranged in ranks. |
| M.M.Pickthall: | Lo! we, even we are they who set the ranks, |
| Saheeh International: | And indeed, we are those who line up [for prayer]. |
| Shakir: | And most surely we are they who draw themselves out in ranks, |
| Yusuf Ali: | "And we are verily ranged in ranks (for service); |
آیت کے متعلق اہم نقاط
علمی ایت
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے