Chapter No 23-پارہ نمبر    ‹           Those who set the Ranks-37 سورت الصفات ›Ayah No-164 ایت نمبر
| وَ مَا مِنَّاۤ اِلَّا لَهٗ مَقَامٌ مَّعْلُوْمٌۙ |
| آسان اُردو | ہم (فرشتوں) میں سے کوئی ایسا نہیں ہے ماسوائے کہ اُس کو مقام معلوم ہے |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | اور (فرشتے تو یہ کہتے ہیں کہ) ہم میں سے ہر ایک کا ایک معین مقام ہے۔ |
| ابو الاعلی مودودی | اور ہمارا حال تو یہ ہے کہ ہم میں سے ہر ایک کا ایک مقام مقرر ہے |
| احمد رضا خان | اور فرشتے کہتے ہیں ہم میں ہر ایک کا ایک مقام معلوم ہے |
| احمد علی | اور ہم میں سے کوئی بھی ایسا نہیں کہ جس کے لیے ایک درجہ معین نہ ہو |
| فتح جالندھری | اور (فرشتے کہتے ہیں کہ) ہم میں سے ہر ایک کا ایک مقام مقرر ہے |
| طاہر القادری | اور (فرشتے کہتے ہیں:) ہم میں سے بھی ہر ایک کا مقام مقرر ہے، |
| علامہ جوادی | اور ہم میں سے ہر ایک کے لئے ایک مقام معّین ہے |
| ایم جوناگڑھی | (فرشتوں کا قول ہے کہ) ہم میں سے تو ہر ایک کی جگہ مقرر ہے |
| حسین نجفی | اور (فرشتوں) میں سے کوئی ایسا نہیں مگر یہ کہ اس کا ایک خاص مقام ہے۔ |
| M.Daryabadi: | Of us there is none but hath a station assigned. |
| M.M.Pickthall: | There is not one of us but hath his known position. |
| Saheeh International: | [The angels say], "There is not among us any except that he has a known position. |
| Shakir: | And there is none of us but has an assigned place, |
| Yusuf Ali: | (Those ranged in ranks say): "Not one of us but has a place appointed; |
آیت کے متعلق اہم نقاط
علمی ایت
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے