Chapter No 23-پارہ نمبر    ‹           Those who set the Ranks-37 سورت الصفات ›Ayah No-163 ایت نمبر
| اِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِیْمِ |
| آسان اُردو | ماسوائے اُس کے جس نے کہ آگ میں جلنا ہو |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | سوائے ایسے شخص کے جو دوزخ میں جلنے والا ہو۔ |
| ابو الاعلی مودودی | مگر صرف اُس کو جو دوزخ کی بھڑکتی ہوئی آگ میں جھلسنے والا ہو |
| احمد رضا خان | مگر اسے جو بھڑکتی آگ میں جانے والا ہے |
| احمد علی | مگر اسی کو جو دوزخ میں جانے والا ہے |
| فتح جالندھری | مگر اس کو جو جہنم میں جانے والا ہے |
| طاہر القادری | سوائے اس شخص کے جو دوزخ میں جا گرنے والا ہے، |
| علامہ جوادی | علاوہ اس کے جس کو جہّنم میں جانا ہی ہے |
| ایم جوناگڑھی | بجز اس کے جو جہنمی ہی ہے |
| حسین نجفی | سوائے اس کے جو دوزخ کی بھڑکتی آگ کو تاپنے والا ہے۔ |
| M.Daryabadi: | Save him Who is to roast in the Flaming Fire. |
| M.M.Pickthall: | Save him who is to burn in hell. |
| Saheeh International: | Except he who is to [enter and] burn in the Hellfire. |
| Shakir: | Save him who will go to hell. |
| Yusuf Ali: | Except such as are (themselves) going to the blazing Fire! |
آیت کے متعلق اہم نقاط
علمی ایت
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
قیامت کے دن کی بات ہے