Chapter No 23-پارہ نمبر    ‹           Those who set the Ranks-37 سورت الصفات ›Ayah No-150 ایت نمبر
| اَمْ خَلَقْنَا الْمَلٰٓئِكَةَ اِنَاثًا وَّ هُمْ شٰهِدُوْنَ |
| آسان اُردو | یا ہم نے فرشتوں کو عورتیں پیدا کیا اور وہ گواہ (کے طور پر موجود) تھے؟ |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | یا پھر جب ہم نے فرشتوں کو عورت بنایا تھا تو کیا یہ دیکھ رہے تھے ؟ |
| ابو الاعلی مودودی | کیا واقعی ہم نے ملائکہ کو عورتیں ہی بنا یا ہے اور یہ آنکھوں دیکھی بات کہہ رہے ہیں؟ |
| احمد رضا خان | یا ہم نے ملائکہ کو عورتیں پیدا کیا اور وہ حاضر تھے |
| احمد علی | کیا ہم نے فرشتوں کو عورتیں بنایا ہے اور وہ دیکھ رہے تھے |
| فتح جالندھری | یا ہم نے فرشتوں کو عورتیں بنایا اور وہ (اس وقت) موجود تھے |
| طاہر القادری | کیا ہم نے فرشتوں کو عورتیں بنا کر پیدا کیا تو وہ اس وقت (موقع پر) حاضر تھے، |
| علامہ جوادی | یا ہم نے ملائکہ کو لڑکیوں کی شکل میں پیدا کیا ہے اور یہ اس کے گواہ ہیں |
| ایم جوناگڑھی | یا یہ اس وقت موجود تھے جبکہ ہم نے فرشتوں کو مؤنﺚ پیدا کیا |
| حسین نجفی | کیا ہم نے فرشتوں کو عورت پیدا کیا اور وہ دیکھ رہے تھے؟ |
| M.Daryabadi: | Or created We the angels females while they were witnesses? |
| M.M.Pickthall: | Or created We the angels females while they were present? |
| Saheeh International: | Or did We create the angels as females while they were witnesses?" |
| Shakir: | Or did We create the angels females while they were witnesses? |
| Yusuf Ali: | Or that We created the angels female, and they are witnesses (thereto)? |
آیت کے متعلق اہم نقاط
تاریخی ایت
علمی ایت
ایک سوال کیا گیا ہے
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے