Chapter No 23-پارہ نمبر    ‹           Those who set the Ranks-37 سورت الصفات ›Ayah No-144 ایت نمبر
| لَلَبِثَ فِیْ بَطْنِهٖۤ اِلٰى یَوْمِ یُبْعَثُوْنَۚ |
| آسان اُردو | تو وہ واقعی اُس (مچھلی) کے پیٹ میں ہی رہتا اُس دن تک جب وہ زندہ اُٹھائے جاتے (یعنی قیامت کے دن تک)؛ |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | تو وہ اس دن تک اسی مچھلی کے پیٹ میں رہتے جس دن مردوں کو زندہ کیا جائے گا۔ |
| ابو الاعلی مودودی | روز قیامت تک اسی مچھلی کے پیٹ میں رہتا |
| احمد رضا خان | ضرور اس کے پیٹ میں رہتا جس دن تک لوگ اٹھائے جائیں گے |
| احمد علی | تو وہ اس کے پیٹ میں اس دن تک رہتا جس میں لوگ اٹھائے جائیں گے |
| فتح جالندھری | تو اس روز تک کہ لوگ دوبارہ زندہ کئے جائیں گے اسی کے پیٹ میں رہتے |
| طاہر القادری | تو اس (مچھلی) کے پیٹ میں اُس دن تک رہتے جب لوگ (قبروں سے) اٹھائے جائیں گے، |
| علامہ جوادی | تو روزِ قیامت تک اسی کے شکم میں رہ جاتے |
| ایم جوناگڑھی | تو لوگوں کے اٹھائے جانے کے دن تک اس کے پیٹ میں ہی رہتے |
| حسین نجفی | تو (دوبارہ) اٹھائے جانے والے دن (قیامت) تک اسی (مچھلی) کے پیٹ میں رہتے۔ |
| M.Daryabadi: | He would have tarried in the belly thereof till the Day when they are raised. |
| M.M.Pickthall: | He would have tarried in its belly till the day when they are raised; |
| Saheeh International: | He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected. |
| Shakir: | He would certainly have tarried in its belly to the day when they are raised. |
| Yusuf Ali: | He would certainly have remained inside the Fish till the Day of Resurrection. |
آیت کے متعلق اہم نقاط
تاریخی ایت
حضرت یونس ؑ کے بارے میں ہے
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے