Chapter No 23-پارہ نمبر    ‹           Those who set the Ranks-37 سورت الصفات ›Ayah No-137 ایت نمبر
| وَ اِنَّكُمْ لَتَمُرُّوْنَ عَلَیْهِمْ مُّصْبِحِیْنَ |
| آسان اُردو | اور بے شک! تم واقعی اُن(کی بستیوں) پر صبح کے وقت گزرتے ہو |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | اور (اے مکہ والو !) تم ان (کی بستیوں) پر سے گزرا کرتے ہو، (کبھی) صبح ہوتے۔ |
| ابو الاعلی مودودی | آج تم شب و روز اُن کے اجڑے دیار پر سے گزرتے ہو |
| احمد رضا خان | او ربیشک تم ان پر گزرتے ہو صبح کو، |
| احمد علی | اور بے شک تم ان کے پاس سے صبح کے وقت گزرتے ہو |
| فتح جالندھری | اور تم دن کو بھی ان (کی بستیوں) کے پاس سے گزرتے رہتے ہو |
| طاہر القادری | اور بے شک تم لوگ اُن (کی اُجڑی بستیوں) پر (مَکّہ سے ملکِ شام کی طرف جاتے ہوئے) صبح کے وقت بھی گزرتے ہو، |
| علامہ جوادی | تم ان کی طرف سے برابر صبح کو گزرتے رہتے ہو |
| ایم جوناگڑھی | اور تم تو صبح ہونے پر ان کی بستیوں کے پاس سے گزرتے ہو |
| حسین نجفی | اور تم لوگ صبح بھی ان (کی ویران شدہ بستیوں) پر سے گزرتے ہو۔ |
| M.Daryabadi: | And surely ye pass by them in the morning. |
| M.M.Pickthall: | And lo! ye verily pass by (the ruin of) them in the morning |
| Saheeh International: | And indeed, you pass by them in the morning |
| Shakir: | And most surely you pass by them in the morning, |
| Yusuf Ali: | Verily, ye pass by their (sites), by day- |
آیت کے متعلق اہم نقاط
تاریخی ایت
حضرت لوط ؑ کے بارے میں
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے