Chapter No 23-پارہ نمبر    ‹           Those who set the Ranks-37 سورت الصفات ›Ayah No-101 ایت نمبر
| فَبَشَّرْنٰهُ بِغُلٰمٍ حَلِیْمٍ |
| آسان اُردو | پھر ہم نے اُس کو ایک نرم دل بیٹے کی بشارت دی۔ |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | چنانچہ ہم نے انہیں ایک بردبار لڑکے کی خوشخبری دی۔ |
| ابو الاعلی مودودی | (اس دعا کے جواب میں) ہم نے اس کو ایک حلیم (بردبار) لڑکے کی بشارت دی |
| احمد رضا خان | تو ہم نے اسے خوشخبری سنائی ایک عقل مند لڑکے کی، |
| احمد علی | پس ہم نے اسے ایک لڑکے حلم والے کی خوشخبری دی |
| فتح جالندھری | تو ہم نے ان کو ایک نرم دل لڑکے کی خوشخبری دی |
| طاہر القادری | پس ہم نے انہیں بڑے بُرد بار بیٹے (اسماعیل علیہ السلام) کی بشارت دی، |
| علامہ جوادی | پھر ہم نے انہیں ایک نیک دل فرزند کی بشارت دی |
| ایم جوناگڑھی | تو ہم نے اسے ایک بردبار بچے کی بشارت دی |
| حسین نجفی | (اس دعا کے بعد) ہم نے ان کو ایک حلیم و بردبار بیٹے کی بشارت دی۔ |
| M.Daryabadi: | Wherefore We gave him the glad tidings of a boy gentle. |
| M.M.Pickthall: | So We gave him tidings of a gentle son. |
| Saheeh International: | So We gave him good tidings of a forbearing boy. |
| Shakir: | So We gave him the good news of a boy, possessing forbearance. |
| Yusuf Ali: | So We gave him the good news of a boy ready to suffer and forbear. |
آیت کے متعلق اہم نقاط
تاریخی ایت
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
عنوان حضرت ابراہیم ؑ کا ہے