Chapter No 21-پارہ نمبر    ‹           The Romans-30 سورت الروم ›Ayah No-34 ایت نمبر
| لِیَكْفُرُوْا بِمَاۤ اٰتَیْنٰهُمْ١ؕ فَتَمَتَّعُوْا فَسَوْفَ تَعْلَمُوْنَ |
| آسان اُردو | تاکہ وہ کفر (انکار، ناشکری) کریں اُس سے جو ہم نے اُن کو دیا ہے. پھر فاہدہ لے لو پھر تم جان جاؤ گے |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | تاکہ ہم نے انہیں جو کچھ دیا تھا اس کی ناشکری کریں۔ اچھا ! کچھ مزے اڑا لو، پھر وہ وقت دور نہیں جب تمہیں سب پتہ چل جائے گا۔ |
| ابو الاعلی مودودی | تاکہ ہمارے کیے ہوئے احسان کی ناشکری کریں اچھا، مزے کر لو، عنقریب تمہیں معلوم ہو جائے گا |
| احمد رضا خان | کہ ہمارے دیے کی ناشکری کریں، تو برت لو اب قریب جاننا چاہتے ہو |
| احمد علی | تاکہ جو ہم نے انہیں دیا ہے اس کی ناشکری کریں سوفائدہ اٹھا لو عنقریب تمہیں معلوم ہو جائے گا |
| فتح جالندھری | تاکہ جو ہم نے ان کو بخشا ہے اُس کی ناشکری کریں سو (خیر) فائدے اُٹھالو عنقریب تم کو (اس کا انجام) معلوم ہو جائے گا |
| طاہر القادری | تاکہ اس نعمت کی ناشکری کریں جو ہم نے انہیں عطا کی ہے پس تم (چند روزہ زندگی کے) فائدے اٹھا لو، پھر عنقریب تم (اپنے انجام کو) جان لو گے، |
| علامہ جوادی | تاکہ جو کچھ ہم نے عطا کیا ہے اس کا انکار کردے تو تم مزے کرو اس کے بعد تو سب کو معلوم ہی ہوجائے گا |
| ایم جوناگڑھی | تاکہ وه اس چیز کی ناشکری کریں جو ہم نے انہیں دی ہے اچھا تم فائده اٹھا لو! ابھی ابھی تمہیں معلوم ہو جائے گا |
| حسین نجفی | تاکہ اس (نعمت) کی ناشکری کریں جو ہم نے انہیں عطا کی ہے۔ اچھا کچھ دن مزہ حاصل کر لو۔ عنقریب تمہیں اس کا انجام معلوم ہو جائے گا۔ |
| M.Daryabadi: | So that they may be ungrateful for that which We have vouchsafed to them. So enjoy awhile; presently ye shall come to know. |
| M.M.Pickthall: | So as to disbelieve in that which We have given them. (Unto such it is said): Enjoy yourselves awhile, but ye will come to know. |
| Saheeh International: | So that they will deny what We have granted them. Then enjoy yourselves, for you are going to know. |
| Shakir: | So as to be ungrateful for what We have given them; but enjoy yourselves (for a while), for you shall soon come to know. |
| Yusuf Ali: | (As if) to show their ingratitude for the (favours) We have bestowed on them! Then enjoy (your brief day); but soon will ye know (your folly). |
آیت کے متعلق اہم نقاط
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
اور ویسا کرنا کفر ہے
علمی ایت
انسان کی فطرت بیان کی گئی ہے