اُردو عربی انڈکس Home-ویب پیج Page down-↓

Chapter No 19-پارہ نمبر          The Poets-26 سورت الشعراء Ayah No-81 ایت نمبر

وَ الَّذِیْ یُمِیْتُنِیْ ثُمَّ یُحْیِیْنِۙ
آسان اُردو اور جو مجھے موت دے گا پھر(دوبارہ) مجھے زندگی دے گا
(آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں)
===============================
ایم تقی عثمانی اور جو مجھے موت دے گا، پھر زندہ کرے گا۔
ابو الاعلی مودودی جو مجھے موت دے گا اور پھر دوبارہ مجھ کو زندگی بخشے گا
احمد رضا خان اور وہ مجھے وفات دے گا پھر مجھے زندہ کرے گا
احمد علی اور وہ جو مجھے مارے گا پھر زندہ کرے گا
فتح جالندھری اور جو مجھے مارے گا اور پھر زندہ کرے گا
طاہر القادری اور وہی مجھے موت دے گا پھر وہی مجھے (دوبارہ) زندہ فرمائے گا،
علامہ جوادی وہی موت دیتا ہے اور پھر وہی زندہ کرتا ہے
ایم جوناگڑھی اور وہی مجھے مار ڈالے گا پھر زنده کردے گا
حسین نجفی اور جو مجھے موت دے گا اور پھر مجھے (دوبارہ) زندہ کرے گا۔
=========================================
M.Daryabadi: And He Who shall cause me to die, and then shall quicken me.
M.M.Pickthall: And Who causeth me to die, then giveth me life (again),
Saheeh International: And who will cause me to die and then bring me to life
Shakir: And He Who will cause me to die, then give me life;
Yusuf Ali: "Who will cause me to die, and then to life (again);
======================================

آیت کے متعلق اہم نقاط

ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
حضرت ابراہیم ؑ کے بارے میں
رب العالمین کی تشریح اور وضاعت