Chapter No 19-پارہ نمبر    ‹       The Poets-26 سورت الشعراء ›Ayah No-76 ایت نمبر
| اَنْتُمْ وَ اٰبَآؤُكُمُ الْاَقْدَمُوْنَ٘ۖ |
| آسان اُردو | تم اور تمہارے اگلے باپ داد بھی |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | تم بھی اور تمہارے پرانے باپ دادے بھی۔ |
| ابو الاعلی مودودی | اور تمہارے پچھلے باپ دادا بجا لاتے رہے؟ |
| احمد رضا خان | تم اور تمہارے اگلے باپ دادا |
| احمد علی | تم او رتمہارے پہلے باپ دادا جنہیں پوجتے تھے |
| فتح جالندھری | تم بھی اور تمہارے اگلے باپ دادا بھی |
| طاہر القادری | تم اور تمہارے اگلے آباء و اجداد (الغرض کسی نے بھی سوچا)، |
| علامہ جوادی | تم اور تمہارے تمام بزرگان خاندان |
| ایم جوناگڑھی | تم اور تمہارے اگلے باپ دادا، وه سب میرے دشمن ہیں |
| حسین نجفی | اور تمہارے باپ دادا پرستش کرتے رہے ہیں؟ (کہ وہ کیا ہے؟) |
| M.Daryabadi: | Ye and your fathers of old? |
| M.M.Pickthall: | Ye and your forefathers! |
| Saheeh International: | You and your ancient forefathers? |
| Shakir: | You and your ancient sires. |
| Yusuf Ali: | "Ye and your fathers before you?- |
آیت کے متعلق اہم نقاط
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
حضرت ابراہیم ؑ کے بارے میں