Chapter No 19-پارہ نمبر    ‹       The Poets-26 سورت الشعراء ›Ayah No-59 ایت نمبر
| كَذٰلِكَ١ؕ وَ اَوْرَثْنٰهَا بَنِیْۤ اِسْرَآءِیْلَؕ |
| آسان اُردو | اسطرح(یہ سب چیزیں اُن سے چھین لی گئیں) اور ہم نے اُن (چیزوں) کا وارث بنی اسرائیل کو کیا |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | ان کا معاملہ تو اسی طرح ہوا، اور (دوسری طرف) ان چیزوں کا وارث ہم نے بنی اسرائیل کو بنادیا |
| ابو الاعلی مودودی | یہ تو ہوا اُن کے ساتھ، اور (دوسری طرف) بنی اسرائیل کو ہم نے ان سب چیزوں کا وارث کر دیا |
| احمد رضا خان | ہم نے ایسا ہی کیا اور ان کا وارث کردیا بنی اسرائیل کو |
| احمد علی | اسی طرح ہوا اور ہم نے ان چیزوں کا بنی اسرائیل کو وارث بنایا |
| فتح جالندھری | (ان کے ساتھ ہم نے) اس طرح (کیا) اور ان چیزوں کا وارث بنی اسرائیل کو کر دیا |
| طاہر القادری | (ہم نے) اسی طرح (کیا) اور ہم نے بنی اسرائیل کو ان (سب چیزوں) کا وارث بنا دیا، |
| علامہ جوادی | اور ہم اسی طرح سزا دیتے ہیں اور ہم نے زمین کا وارث بنی اسرائیل کو بنادیا |
| ایم جوناگڑھی | اسی طرح ہوا اور ہم نےان (تمام) چیزوں کا وارث بنی اسرائیل کو بنا دیا |
| حسین نجفی | ایسا ہی ہوا اور ہم نے ان چیزوں کا وارث بنی اسرائیل کو بنایا۔ |
| M.Daryabadi: | Even so. And We caused the Children of Isra'il to inherit them. |
| M.M.Pickthall: | Thus (were those things taken from them) and We caused the Children of Israel to inherit them. |
| Saheeh International: | Thus. And We caused to inherit it the Children of Israel. |
| Shakir: | Even so. And We gave them as a heritage to the children of Israel. |
| Yusuf Ali: | Thus it was, but We made the Children of Israel inheritors of such things. |
آیت کے متعلق اہم نقاط
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
حضرت موسیؑ اور فرعون کے بارے میں