Chapter No 19-پارہ نمبر    ‹       The Poets-26 سورت الشعراء ›Ayah No-40 ایت نمبر
| لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ اِنْ كَانُوْا هُمُ الْغٰلِبِیْنَ |
| آسان اُردو | کہ شاید ہم جادوگروں کی پیروی کریں اگر وہ کامیاب (غالب) ہو جائیں |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | شاید اگر یہ جادو گر ہی غالب آگئے تو ہم انہی کے راستے پر چلیں۔ |
| ابو الاعلی مودودی | شاید کہ ہم جادوگروں کے دین ہی پر رہ جائیں اگر وہ غالب رہے" |
| احمد رضا خان | شاید ہم ان جادوگروں ہی کی پیروی کریں اگر یہ غالب آئیں |
| احمد علی | تاکہ اگر جادوگر غالب آجائیں تو ہم انہی کی راہ پر رہیں |
| فتح جالندھری | تاکہ اگر جادوگر غالب رہیں تو ہم ان کے پیرو ہوجائیں |
| طاہر القادری | تاکہ ہم جادوگروں (کے دین) کی پیروی کر سکیں اگر وہ (موسٰی اور ہارون پر) غالب آگئے، |
| علامہ جوادی | شاید ہم لوگ ان ساحروں کا اتباع کرلیں اگر وہ غالب آگئے |
| ایم جوناگڑھی | تاکہ اگر جادوگر غالب آجائیں تو ہم ان ہی کی پیروی کریں |
| حسین نجفی | تاکہ اگر جادوگر غالب آجائیں تو ہم سب ان کی پیروی کریں۔ |
| M.Daryabadi: | Belike we may follow the magicians if they are the winners? |
| M.M.Pickthall: | (They said): Aye, so that we may follow the wizards if they are the winners. |
| Saheeh International: | That we might follow the magicians if they are the predominant?" |
| Shakir: | Haply we may follow the magicians, if they are the vanquishers. |
| Yusuf Ali: | "That we may follow the sorcerers (in religion) if they win?" |
آیت کے متعلق اہم نقاط
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
حضرت موسیؑ اور فرعون کے بارے میں