اُردو عربی انڈکس Home-ویب پیج Page down-↓

Chapter No 19-پارہ نمبر          The Poets-26 سورت الشعراء Ayah No-31 ایت نمبر

قَالَ فَاْتِ بِهٖۤ اِنْ كُنْتَ مِنَ الصّٰدِقِیْنَ
آسان اُردو (فرعون نے) کہا: اگر تُو(اے موسی ؑ) سچوں میں سے ہے تو پھر اُس (ثبوت) کو لاؤ
(آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں)
===============================
ایم تقی عثمانی فرعون نے کہا : اچھا، اگر واقعی سچے ہو تو لے آؤ وہ چیز۔
ابو الاعلی مودودی فرعون نے کہا "اچھا تو لے آ اگر تو سچا ہے"
احمد رضا خان کہا تو لاؤ اگر سچے ہو،
احمد علی کہا اگر تو سچا ہے تو وہ چیز لا
فتح جالندھری فرعون نے کہا اگر سچے ہو تو اسے لاؤ (دکھاؤ)
طاہر القادری (فرعون نے) کہا: تم اسے لے آؤ اگر تم سچے ہو،
علامہ جوادی فرعون نے کہا وہ دلیل کیا ہے اگر تم سچےّ ہو تو پیش کرو
ایم جوناگڑھی فرعون نے کہا اگر تو سچوں میں سے ہے تو اسے پیش کر
حسین نجفی فرعون نے کہا: اچھا تو لے آ۔ اگر تو سچا ہے۔
=========================================
M.Daryabadi: Fir'awn said: forth with it then, if thou art of the truth- tellers.
M.M.Pickthall: (Pharaoh) said: Produce it then, if thou art of the truthful!
Saheeh International: [Pharaoh] said, "Then bring it, if you should be of the truthful."
Shakir: Said he: Bring it then, if you are of the truthful ones.
Yusuf Ali: (Pharaoh) said: "Show it then, if thou tellest the truth!"
======================================

آیت کے متعلق اہم نقاط

ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
حضرت موسیؑ اور فرعون کے بارے میں