اُردو عربی انڈکس Home-ویب پیج Page down-↓

Chapter No 19-پارہ نمبر          The Poets-26 سورت الشعراء Ayah No-205 ایت نمبر

اَفَرَءَیْتَ اِنْ مَّتَّعْنٰهُمْ سِنِیْنَۙ
آسان اُردو کیاتم نے دیکھا، اگر ہم اُن کو (لمبے) سالوں فاہدہ بھی دیتے رہیں،
(آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں)
===============================
ایم تقی عثمانی بھلا بتاؤ اگر ہم کئی سال تک انہیں عیش کا سامان مہیا کرتے رہیں۔
ابو الاعلی مودودی تم نے کچھ غور کیا، اگر ہم انہیں برسوں تک عیش کرنے کی مُہلت بھی دے دیں
احمد رضا خان بھلا دیکھو تو اگر کچھ برس ہم انہیں برتنے دیں
احمد علی بھلا دیکھ اگر ہم انہیں چند سال فائدہ اٹھانے دیں
فتح جالندھری بھلا دیکھو تو اگر ہم ان کو برسوں فائدے دیتے رہے
طاہر القادری بھلا بتائیے اگر ہم انہیں برسوں فائدہ پہنچاتے رہیں،
علامہ جوادی کیا تمہیں نہیں معلوم کہ ہم انہیں کئی سال کی مہلت دے دیں
ایم جوناگڑھی اچھا یہ بھی بتاؤ کہ اگر ہم نے انہیں کئی سال بھی فائده اٹھانے دیا
حسین نجفی کیا تم دیکھتے ہو کہ اگر ہم انہیں کئی سال تک فائدہ اٹھانے کا موقع دیں۔
=========================================
M.Daryabadi: Beholdest thou? - if We let them enjoy for years.
M.M.Pickthall: Hast thou then seen, if We content them for (long) years,
Saheeh International: Then have you considered if We gave them enjoyment for years
Shakir: Have you then considered if We let them enjoy themselves for years,
Yusuf Ali: Seest thou? If We do let them enjoy (this life) for a few years,
======================================

آیت کے متعلق اہم نقاط

ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
قران کے نہ ماننے والوں کو اگر اللہ سالوں مہلت دیتا بھی ہے تو
٭یعنی لمبی عمر بھی دے دیں تو