Chapter No 19-پارہ نمبر    ‹       The Poets-26 سورت الشعراء ›Ayah No-192 ایت نمبر
| وَ اِنَّهٗ لَتَنْزِیْلُ رَبِّ الْعٰلَمِیْنَؕ |
| آسان اُردو | اور بے شک! یہ (قرآن) واقعی تمام مخلوق کے رب کا نازل کردہ ہے |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | بیشک یہ قرآن رب العالمین کا نازل کیا ہوا ہے۔ |
| ابو الاعلی مودودی | یہ رب العالمین کی نازل کردہ چیز ہے |
| احمد رضا خان | اور بیشک یہ قرآن رب العالمین کا اتارا ہوا ہے، |
| احمد علی | اور یہ قرآن رب العالمین کا اتارا ہوا ہے |
| فتح جالندھری | اور یہ قرآن (خدائے) پروردگار عالم کا اُتارا ہوا ہے |
| طاہر القادری | اور بیشک یہ (قرآن) سارے جہانوں کے رب کا نازل کردہ ہے، |
| علامہ جوادی | اور یہ قرآن رب العالمین کی طرف سے نازل ہونے والا ہے |
| ایم جوناگڑھی | اور بیشک و شبہ یہ (قرآن) رب العالمین کا نازل فرمایا ہوا ہے |
| حسین نجفی | اور بےشک یہ (قرآن) رب العالمین کا نازل کردہ ہے۔ |
| M.Daryabadi: | And verily it is a revelation of the Lord of the worlds. |
| M.M.Pickthall: | And lo! it is a revelation of the Lord of the Worlds, |
| Saheeh International: | And indeed, the Qur'an is the revelation of the Lord of the worlds. |
| Shakir: | And most surely this is a revelation from the Lord of the worlds. |
| Yusuf Ali: | Verily this is a Revelation from the Lord of the Worlds: |
آیت کے متعلق اہم نقاط
منفرد ایت اور الگ عنوان
ھُو کا اشارہ قرآن کی طرف