اُردو عربی انڈکس Home-ویب پیج Page down-↓

Chapter No 19-پارہ نمبر          The Poets-26 سورت الشعراء Ayah No-172 ایت نمبر

ثُمَّ دَمَّرْنَا الْاٰخَرِیْنَۚ
آسان اُردو پھر ہم نے دوسروں کو تباہ کر دیا
(آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں)
===============================
ایم تقی عثمانی پھر اور سب کو ہم نے تباہ کردیا۔
ابو الاعلی مودودی پھر باقی ماندہ لوگوں کو ہم نے تباہ کر دیا
احمد رضا خان پھر ہم نے دوسروں کو ہلاک کردیا،
احمد علی پھر ہم نے اور سب کو ہلاک کر دیا
فتح جالندھری پھر ہم نے اوروں کو ہلاک کردیا
طاہر القادری پھر ہم نے دوسروں کو ہلاک کر دیا،
علامہ جوادی پھر ہم نے ان لوگوں کو تباہ و برباد کردیا
ایم جوناگڑھی پھر ہم نے باقی اور سب کو ہلاک کر دیا
حسین نجفی پھر ہم نے دوسرے سب لوگوں کو تباہ و برباد کر دیا۔
=========================================
M.Daryabadi: Thereafter We annihilated the rest.
M.M.Pickthall: Then afterward We destroyed the others.
Saheeh International: Then We destroyed the others.
Shakir: Then We utterly destroyed the others.
Yusuf Ali: But the rest We destroyed utterly.
======================================

آیت کے متعلق اہم نقاط

ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
حضرت لوطؑ اور ان کی قوم کے بارے میں