Chapter No 19-پارہ نمبر    ‹       The Poets-26 سورت الشعراء ›Ayah No-169 ایت نمبر
| رَبِّ نَجِّنِیْ وَ اَهْلِیْ مِمَّا یَعْمَلُوْنَ |
| آسان اُردو | میرے رب! مجھے اور میرے گھر والوں کو اُس سے بچا جو وہ کرتے ہیں |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | میرے پروردگار ! جو حرکتیں یہ لوگ کر رہے ہیں، مجھے اور میرے گھر والوں کو ان سے نجات دیدے۔ |
| ابو الاعلی مودودی | اے پروردگار، مجھے اور میرے اہل و عیال کو ان کی بد کرداریوں سے نجات دے" |
| احمد رضا خان | اے میرے رب! مجھے اور میرے گھر والوں کو ان کے کام سے بچا |
| احمد علی | اے میرے رب مجھے اور میرے گھر والوں کو اس کے وبال سے نجات دے جو وہ کرتے ہیں |
| فتح جالندھری | اے میرے پروردگار مجھ کو اور میرے گھر والوں کو ان کے کاموں (کے وبال) سے نجات دے |
| طاہر القادری | اے رب! تو مجھے اور میرے گھر والوں کو اس (کام کے وبال) سے نجات عطا فرما جو یہ کر رہے ہیں، |
| علامہ جوادی | پروردگار ! مجھے اور میرے اہل کو ان کے اعمال کی سزا سے محفوظ رکھنا |
| ایم جوناگڑھی | میرے پروردگار! مجھے اور میرے گھرانے کو اس (وبال) سے بچالے جو یہ کرتے ہیں |
| حسین نجفی | اے میرے پروردگار! مجھے اور میرے گھر والوں کو اس عمل (کے وبال) سے جو یہ کرتے ہیں نجات عطا فرما۔ |
| M.Daryabadi: | My Lord! deliver me and my household from that which they work. |
| M.M.Pickthall: | My Lord! Save me and my household from what they do. |
| Saheeh International: | My Lord, save me and my family from [the consequence of] what they do." |
| Shakir: | My Lord! deliver me and my followers from what they do. |
| Yusuf Ali: | "O my Lord! deliver me and my family from such things as they do!" |
آیت کے متعلق اہم نقاط
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
حضرت لوطؑ اور ان کی قوم کے بارے میں