Chapter No 19-پارہ نمبر    ‹       The Poets-26 سورت الشعراء ›Ayah No-168 ایت نمبر
| قَالَ اِنِّیْ لِعَمَلِكُمْ مِّنَ الْقَالِیْنَؕ |
| آسان اُردو | اُس نے کہا: بے شک میں واقعی اُن (لوگوں) میں سے ہوں جو تمہارے کردار سے نفرت کرتے ہیں |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | لوط نے کہا : یقین جانو، میں ان لوگوں میں سے ہوں جو تمہارے اس کام سے بالکل بیزار ہیں۔ |
| ابو الاعلی مودودی | اس نے کہا "تمہارے کرتوتوں پر جو لوگ کُڑھ رہے ہیں میں اُن میں شامل ہوں |
| احمد رضا خان | فرمایا میں تمہارے کام سے بیزار ہوں |
| احمد علی | کہا میں تو تمہارے کام سے سخت بیزار ہوں |
| فتح جالندھری | لوط نے کہا کہ میں تمہارے کام کا سخت دشمن ہوں |
| طاہر القادری | (لوط علیہ السلام نے) فرمایا: بیشک میں تمہارے عمل سے بیزار ہونے والوں میں سے ہوں، |
| علامہ جوادی | انہوں نے کہا کہ بہرحال میں تمہارے عمل سے بیزار ہوں |
| ایم جوناگڑھی | آپ نے فرمایا، میں تمہارے کام سے سخت ناخوش ہوں |
| حسین نجفی | آپ نے کہا میں تمہارے (اس) کردار سے سخت نفرت کرنے والوں میں سے ہوں۔ |
| M.Daryabadi: | He said: verily I am of those who abhor your work. |
| M.M.Pickthall: | He said: I am in truth of those who hate your conduct. |
| Saheeh International: | He said, "Indeed, I am, toward your deed, of those who detest [it]. |
| Shakir: | He said: Surely I am of those who utterly abhor your doing; |
| Yusuf Ali: | He said: "I do detest your doings." |
آیت کے متعلق اہم نقاط
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
حضرت لوطؑ اور ان کی قوم کے بارے میں