اُردو عربی انڈکس Home-ویب پیج Page down-↓

Chapter No 19-پارہ نمبر          The Poets-26 سورت الشعراء Ayah No-135 ایت نمبر

اِنِّیْۤ اَخَافُ عَلَیْكُمْ عَذَابَ یَوْمٍ عَظِیْمٍؕ
آسان اُردو بے شک! مجھے خوف ہے تم پر ایک عظیم (خوفناک) دن کے عذاب کا
(آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں)
===============================
ایم تقی عثمانی حقیقت یہ ہے کہ مجھے تم پر ایک زبردست دن کے عذاب کا اندیشہ ہے۔
ابو الاعلی مودودی مجھے تمہارے حق میں ایک بڑے دن کے عذاب کا ڈر ہے"
احمد رضا خان بیشک مجھے تم پر ڈر ہے ایک بڑے دن کے عذاب کا
احمد علی میں تم پر ایک بڑے دن کے عذاب سے ڈرتا ہوں
فتح جالندھری مجھ کو تمہارے بارے میں بڑے (سخت) دن کے عذاب کا خوف ہے
طاہر القادری بیشک میں تم پر ایک زبردست دن کے عذاب کا خوف رکھتا ہوں،
علامہ جوادی میں تمہارے بارے میں بڑے سخت دن کے عذاب سے خوفزدہ ہوں
ایم جوناگڑھی مجھے تو تمہاری نسبت بڑے دن کےعذاب کا اندیشہ ہے
حسین نجفی میں تمہارے متعلق ایک بہت بڑے (سخت) دن کے عذاب سے ڈرتا ہوں۔
=========================================
M.Daryabadi: Verily I fear for you the torment of a Mighty Day.
M.M.Pickthall: Lo! I fear for you the retribution of an awful day.
Saheeh International: Indeed, I fear for you the punishment of a terrible day."
Shakir: Surely I fear for you the chastisement of a grievous day
Yusuf Ali: "Truly I fear for you the Penalty of a Great Day."
======================================

آیت کے متعلق اہم نقاط

ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
حضرت ھودؑ اور ان کی قوم کے بارے میں