Chapter No 19-پارہ نمبر   ‹             The Criterion-25 سورت الفرقان  ›Ayah No-51 ایت نمبر
| وَ لَوْ شِئْنَا لَبَعَثْنَا فِیْ كُلِّ قَرْیَةٍ نَّذِیْرًا٘ۖ |
| آسان اُردو | اوراگر ہم چاہتے، تو واقعی ہم ہر بستی میں ایک خبردار کرنے والا کھڑا(یعنی پیدا)کر دیتے |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | اور اگر ہم چاہتے تو ہر بستی میں ایک الگ آگاہ کرنے والا (پیغمبر) بھیج دیتے۔ |
| ابو الاعلی مودودی | اگر ہم چاہتے تو ایک ایک بستی میں ایک ایک نذیر اٹھا کھڑا کرتے |
| احمد رضا خان | اور ہم چاہتے تو ہر بستی میں ایک ڈر سنانے والا بھیجتے |
| احمد علی | اور اگر ہم چاہتے تو ہر گاؤں میں ایک ڈرانے والا بھیج دیتے |
| فتح جالندھری | اور اگر ہم چاہتے تو ہر بستی میں ڈرانے والا بھیج دیتے |
| طاہر القادری | اور اگر ہم چاہتے تو ہر ایک بستی میں ایک ڈر سنانے والا بھیج دیتے، |
| علامہ جوادی | اور ہم چاہتے تو ہر قریہ میں ایک ڈرانے والا بھیج دیتے |
| ایم جوناگڑھی | اگر ہم چاہتے تو ہر ہر بستی میں ایک ایک ڈرانے واﻻ بھیج دیتے |
| حسین نجفی | اور اگر ہم چاہتے تو ایک ایک بستی میں ایک ایک ڈرانے والا بھیجتے۔ |
| M.Daryabadi: | And if We had willed, We would have raised up in each town a warner. |
| M.M.Pickthall: | If We willed, We could raise up a warner in every village. |
| Saheeh International: | And if We had willed, We could have sent into every city a warner. |
| Shakir: | And if We had pleased We would certainly have raised a warner in every town. |
| Yusuf Ali: | Had it been Our Will, We could have sent a warner to every centre of population. |
آیت کے متعلق اہم نقاط
منفرد ایت
اگر اللہ ایسا چاہتا تو