|
ایم تقی عثمانی
|
یا یہ اپنے پیغمبر کو (پہلے سے) جانتے ہی نہیں تھے، اس وجہ سے ان کا انکار کر رہے ہیں ؟
|
|
ابو الاعلی مودودی
|
یا یہ اپنے رسول سے کبھی کے واقف نہ تھے کہ (اَن جانا آدمی ہونے کے باعث) اُس سے بدکتے ہیں؟
|
|
احمد رضا خان
|
یا انہوں نے اپنے رسول کو نہ پہچانا تو وہ اسے بیگانہ سمجھ رہے ہیں
|
|
احمد علی
|
یا یہ لوگ اپنے رسول کو پہچانتے نہیں تب یہ اس کے منکر ہیں
|
|
فتح جالندھری
|
یا یہ اپنے پیغمبر کو جانتے پہنچانتے نہیں، اس وجہ سے ان کو نہیں مانتے
|
|
طاہر القادری
|
یا انہوں نے اپنے رسول کو نہیں پہچانا سو (اس لئے) وہ اس کے منکر ہو گئے ہیں،
|
|
علامہ جوادی
|
یا انہوں نے اپنے رسول کو پہچانا ہی نہیں ہے اور اسی لئے انکار کررہے ہیں
|
|
ایم جوناگڑھی
|
یا انہوں نے اپنے پیغمبر کو پہچانا نہیں کہ اس کے منکر ہو رہے ہیں؟
|
|
حسین نجفی
|
یا کیا انہوں نے اپنے رسول کو پہچانا نہیں ہے؟ اس لئے منکر ہوگئے۔
|
|
M.Daryabadi:
|
Or, is it that they recognised not their apostle, and so of him they become deniers?
|
|
M.M.Pickthall:
|
Or know they not their messenger, and so reject him?
|
|
Saheeh International:
|
Or did they not know their Messenger, so they are toward him disacknowledging?
|
|
Shakir:
|
Or is it that they have not recognized their Apostle, so that they deny him?
|
|
Yusuf Ali:
|
Or do they not recognise their Messenger, that they deny him?
|