اُردو عربی انڈکس Home-ویب پیج Page down-↓

Chapter No 18-پارہ نمبر                The Believers-23 سورت المومنون  Ayah No-59 ایت نمبر

وَ الَّذِیْنَ هُمْ بِرَبِّهِمْ لَا یُشْرِكُوْنَۙ
آسان اُردو اور جو (لوگ کہ)، وہ اپنے رب سے شرک نہیں کرتے ہیں
(آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں)
===============================
ایم تقی عثمانی اور جو اپنے پروردگار کے ساتھ کسی کو شریک نہیں مانتے۔
ابو الاعلی مودودی جو اپنے رب کے ساتھ کسی کو شریک نہیں کرتے
احمد رضا خان اور وہ جو اپنے رب کا کوئی شریک نہیں کرتے،
احمد علی اور جو اپنے رب کے ساتھ کسی کو شریک نہیں کرتے
فتح جالندھری اور جو اپنے پروردگار کے ساتھ شریک نہیں کرتے
طاہر القادری اور جو لوگ اپنے رب کے ساتھ (کسی کو) شریک نہیں ٹھہراتے،
علامہ جوادی اور جو کسی کو بھی اپنے رب کا شریک نہیں بناتے ہیں
ایم جوناگڑھی اور جو اپنے رب کے ساتھ کسی کو شریک نہیں کرتے
حسین نجفی اور جو اپنے پروردگار کے ساتھ کسی کو شریک نہیں ٹھہراتے۔
=========================================
M.Daryabadi: And those who with their Lord associate not anyone.
M.M.Pickthall: And those who ascribe not partners unto their Lord,
Saheeh International: And they who do not associate anything with their Lord
Shakir: And those who do not associate (aught) with their Lord,
Yusuf Ali: Those who join not (in worship) partners with their Lord;
======================================

آیت کے متعلق اہم نقاط

ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے