اُردو عربی انڈکس Home-ویب پیج Page down-↓

Chapter No 18-پارہ نمبر                The Believers-23 سورت المومنون  Ayah No-57 ایت نمبر

اِنَّ الَّذِیْنَ هُمْ مِّنْ خَشْیَةِ رَبِّهِمْ مُّشْفِقُوْنَۙ
آسان اُردو بے شک! جو(لوگ کہ)، وہ اپنے رب کے خوف سے ڈرتے ہیں
(آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں)
===============================
ایم تقی عثمانی حقیقت یہ ہے کہ جو لوگ اپنے پروردگار کے رعب سے ڈرے رہتے ہیں۔
ابو الاعلی مودودی جو اپنے رب کے خوف سے ڈرے رہتے ہیں
احمد رضا خان بیشک وہ جو اپنے رب کے ڈر سے سہمے ہوئے ہیں
احمد علی بے شک جو اپنے رب کی ہیبت سے ڈرنے والے ہیں
فتح جالندھری جو اپنے پروردگار کے خوف سے ڈرتے ہیں
طاہر القادری بیشک جو لوگ اپنے رب کی خشیّت سے مضطرب اور لرزاں رہتے ہیں،
علامہ جوادی بیشک جو لوگ خوف پروردگار سے لرزاں رہتے ہیں
ایم جوناگڑھی یقیناً جو لوگ اپنے رب کی ہیبت سے ڈرتے ہیں
حسین نجفی بےشک جو لوگ اپنے پروردگار کی ہیبت سے ڈرتے ہیں۔
=========================================
M.Daryabadi: Verily those who for fear of their Lord are in awe.
M.M.Pickthall: Lo! those who go in awe for fear of their Lord,
Saheeh International: Indeed, they who are apprehensive from fear of their Lord
Shakir: Surely they who from fear of their Lord are cautious,
Yusuf Ali: Verily those who live in awe for fear of their Lord;
======================================

آیت کے متعلق اہم نقاط

یہ منفرد ایت ہے
نیک لوگوں کی خصوصایت کا ذکر ہے