Chapter No 18-پارہ نمبر   ‹             The Believers-23 سورت المومنون  ›Ayah No-48 ایت نمبر
| فَكَذَّبُوْهُمَا فَكَانُوْا مِنَ الْمُهْلَكِیْنَ |
| آسان اُردو | پھر اُنہوں نے اُن دونوں کو جھٹلایا،پھر ہلاک ہونے والوں میں سے ہو گئے |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | اس طرح انہوں نے ان دونوں کو جھٹلایا، اور آخر کار وہ بھی ان لوگوں سے جا ملے جنہیں ہلاک کیا گیا تھا۔ |
| ابو الاعلی مودودی | پس انہوں نے دونوں کو جھٹلا دیا اور ہلاک ہونے والوں میں جا ملے |
| احمد رضا خان | تو انہوں نے ان دونوں کو جھٹلایا تو ہلاک کیے ہوؤں میں ہوگئے |
| احمد علی | پھر ان دونوں کو جھٹلایا پھر ہلاک کر دیے گئے |
| فتح جالندھری | تو اُن لوگوں نے اُن کی تکذیب کی سو (آخر) ہلاک کر دیئے گئے |
| طاہر القادری | پس انہوں نے (بھی) ان دونوں کو جھٹلا دیا سو وہ بھی ہلاک کئے گئے لوگوں میں سے ہو گئے، |
| علامہ جوادی | یہ کہہ کر دونوں کو جھٹلا دیا اور اس طرح ہلاک ہونے والوں میں شامل ہوگئے |
| ایم جوناگڑھی | پس انہوں نے ان دونوں کو جھٹلایا آخر وه بھی ہلاک شده لوگوں میں مل گئے |
| حسین نجفی | پس ان لوگوں نے ان دونوں کو جھٹلایا (نتیجہ یہ نکلا کہ) وہ بھی ہلاک ہونے والوں میں شامل ہوگئے۔ |
| M.Daryabadi: | Then they belied the twain; so they became of those who were destroyed. |
| M.M.Pickthall: | So they denied them, and became of those who were destroyed. |
| Saheeh International: | So they denied them and were of those destroyed. |
| Shakir: | So they rejected them and became of those who were destroyed. |
| Yusuf Ali: | So they accused them of falsehood, and they became of those who were destroyed. |
آیت کے متعلق اہم نقاط
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
فرعون اور اُس کے لوگوں کا موسیؑ کو جھٹلانا اور پھر ان کا انجام