Chapter No 16-پارہ نمبر   ‹                    Mariam-19 سورت مریم  ›Ayah No-94 ایت نمبر
| لَقَدْ اَحْصٰهُمْ وَ عَدَّهُمْ عَدًّاؕ |
| آسان اُردو | واقعی اُس (رحمان) نے اُن (یعنی جو بھی آسمانوں اور زمین میں ہے) کو گھیر رکھا ہے اور اُن کی ایک گنتی بھی (صیح طور پر) گنی ہوئی ہے |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | یقین رکھو کہ اس نے سب کا احاطہ کر رکھا ہے اور انہیں خوب اچھی طرح گن رکھا ہے۔ |
| ابو الاعلی مودودی | سب پر وہ محیط ہے اور اس نے اُن کو شمار کر رکھا ہے |
| احمد رضا خان | بیشک وہ ان کا شمار جانتا ہے اور ان کو ایک ایک کرکے گن رکھا ہے |
| احمد علی | البتہ تحقیق اس نے انھیں شمار کر رکھا ہے اور ان کی گنتی گن رکھی ہے |
| فتح جالندھری | اُس نے ان (سب) کو (اپنے علم سے) گھیر رکھا اور (ایک ایک کو) شمار کر رکھا ہے |
| طاہر القادری | بیشک اس (اللہ) نے انہیں اپنے (علم کے) احاطہ میں لے لیا ہے اور انہیں(ایک ایک کرکے) پوری طرح شمار کر رکھا ہے، |
| علامہ جوادی | خدا نے سب کا احصائ کرلیا ہے اور سب کو باقاعدہ شمار کرلیا ہے |
| ایم جوناگڑھی | ان سب کو اس نے گھیر رکھا ہے اور سب کو پوری طرح گن بھی رکھا ہے |
| حسین نجفی | اس (اللہ) نے ان سب کا احاطہ کر رکھا ہے اور انہیں اچھی طرح شمار کر رکھا ہے۔ |
| M.Daryabadi: | Assuredly He hath comprehanded them and counted them a full Counting. |
| M.M.Pickthall: | Verily He knoweth them and numbereth them with (right) numbering |
| Saheeh International: | He has enumerated them and counted them a [full] counting. |
| Shakir: | Certainly He has a comprehensive knowledge of them and He has numbered them a (comprehensive) numbering. |
| Yusuf Ali: | He does take an account of them (all), and hath numbered them (all) exactly. |
آیت کے متعلق اہم نقاط
آیت کا پچھلی آیت یا آیات سے تسلسل ہے یعنی ایک عنوان یا بات ہے جو کہ تسلسل سے ہو رہی ہے
قیامت کے دن