اُردو عربی انڈکس Home-ویب پیج Page down-↓

Chapter No 16-پارہ نمبر                       Mariam-19 سورت مریم  Ayah No-85 ایت نمبر

یَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِیْنَ اِلَى الرَّحْمٰنِ وَفْدًاۙ
آسان اُردو (اُس) دن جب ہم متقین کو رحمان کی طرف اچھے وفدوں میں اکھٹے کریں گے
(آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں)
===============================
ایم تقی عثمانی (اس دن کو نہ بھولو) جس دن ہم سارے متقی لوگوں کو مہمان بنا کر خدائے رحمن کے پاس جمع کریں گے۔
ابو الاعلی مودودی وہ دن آنے والا ہے جب متقی لوگوں کو ہم مہمانوں کی طرح رحمان کے حضور پیش کریں گے
احمد رضا خان جس دن ہم پرہیزگاروں کو رحمن کی طرف لے جائیں گے مہمان بناکر
احمد علی جس دن ہم پرہیزگاروں کے رحمان کے پاس مہمان بنا کر جمع کریں گے
فتح جالندھری جس روز ہم پرہیزگاروں کو خدا کے سامنے (بطور) مہمان جمع کریں گے
طاہر القادری جس دن ہم پرہیزگاروں کو جمع کر کے (خدائے) رحمان کے حضور (معزز مہمانوں کی طرح) سواریوں پر لے جائیں گے،
علامہ جوادی قیامت کے دن ہم صاحبان هتقویٰ کو رحمان کی بارگاہ میں مہمانوں کی طرح جمع کریں گے
ایم جوناگڑھی جس دن ہم پرہیزگاروں کو اللہ رحمان کی طرف بطور مہمان جمع کریں گے
حسین نجفی جس دن ہم پرہیزگاروں کو اپنے حضور مہمانوں کی طرح لائیں گے۔
=========================================
M.Daryabadi: On the Day whereon We shall gather the God-feaing unto the Com- passionate as an embassy.
M.M.Pickthall: On the Day when We shall gather the righteous unto the Beneficent, a goodly company,
Saheeh International: On the Day We will gather the righteous to the Most Merciful as a delegation
Shakir: The day on which We will gather those who guard (against evil) to the Beneficent Allah to receive honors
Yusuf Ali: The day We shall gather the righteous to (Allah) Most Gracious, like a band presented before a king for honours,
======================================

آیت کے متعلق اہم نقاط

منفرد یا الگ آیت: ایک الگ بات یا موضوع کے بارے میں ہے
یوم حشر