اُردو عربی انڈکس Home-ویب پیج Page down-↓

Chapter No 30-پارہ نمبر                     The Calamity-101 سورت القارعۃ Ayah No-4 ایت نمبر

یَوْمَ یَكُوْنُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوْثِۙ
آسان اُردو جس دن انسان ہوں گے جیسے کہ بکھرے ہوئے پتنگے (پروانے)
(آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں)
===============================
ایم تقی عثمانی جس دن سارے لوگ پھیلے ہوئے پروانوں کی طرح ہوجائیں گے۔
ابو الاعلی مودودی وہ دن جب لوگ بکھرے ہوئے پروانوں کی طرح
احمد رضا خان جس دن آدمی ہوں گے جیسے پھیلے پتنگے
احمد علی جس دن لو گ بکھرے ہوئے پروانوں کی طرح ہوں گے
فتح جالندھری (وہ قیامت ہے) جس دن لوگ ایسے ہوں گے جیسے بکھرے ہوئے پتنگے
طاہر القادری (اس سے مراد) وہ یومِ قیامت ہے جس دن (سارے) لوگ بکھرے ہوئے پروانوں کی طرح ہو جائیں گے،
علامہ جوادی جس دن لوگ بکھرے ہوئے پتنگوں کی مانند ہوجائیں گے
ایم جوناگڑھی جس دن انسان بکھرے ہوئے پروانوں کی طرح ہو جائیں گے
حسین نجفی جس دن سب لوگ بکھرے ہوئے پروانوں کی طرح ہوں گے۔
=========================================
M.Daryabadi: A Day whereon mankind shall become as moths scattered,
M.M.Pickthall: A day wherein mankind will be as thickly scattered moths
Saheeh International: It is the Day when people will be like moths, dispersed,
Shakir: The day on which men shall be as scattered moths,
Yusuf Ali: (It is) a Day whereon men will be like moths scattered about,
======================================

آیت کے متعلق اہم نقاط

علمی ایت
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے