الف
ب
پ
ت
ٹ
ث
ج
چ
ح
خ
د
ڈ
ذ
ر
ڑ
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ک
گ
ل
م
ن
و
ہ
ی
ے
اُردو لفظ: للذین
عربی لفظ: | روٹ الفاظ | متبادل الفاظ | |
---|---|---|---|
لِّلَّذِیْنَ | ل ل ذ | اُن کے لیے |
فَوَیْلٌ لِّلَّذِیْنَ یَكْتُبُوْنَ الْكِتٰبَ بِاَیْدِیْهِمْ١ۗ | پھر برائی ہے اُن (لوگوں) کے لیے جو کتاب کو اپنے ہاتھوں سے لکھ لیتے ہیں ۔۔۔۔ | ایک اصول بیان کیا گیا ہے بنی اسرائیل کے تذکرے کے بعد | 2:79 |
زُیِّنَ لِلَّذِیْنَ كَفَرُوا الْحَیٰوةُ الدُّنْیَا وَ یَسْخَرُوْنَ مِنَ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا١ۘ | دُنیاوی زندگی کوان کے لیے جو کفرکرتے ہیں خوبصورت (مزین) کیا گیا ہے؛ اور وہ (کافرین )ایمان والوں کا مذاق (تمسخر) بناتے ہیں | منفرد ایت | 2:212 |
لِلَّذِیْنَ یُؤْلُوْنَ مِنْ نِّسَآئِهِمْ تَرَبُّصُ اَرْبَعَةِ اَشْهُرٍ١ۚ | اُن کے لیے جولوگ اپنی عورتوں سے علحیدگی کر لیتے ہیں چار مہینے کا انتظار ہے | منفرد ایت | 2:226 |
قُلْ لِّلَّذِیْنَ كَفَرُوْا سَتُغْلَبُوْنَ وَ تُحْشَرُوْنَ اِلٰى جَهَنَّمَ١ؕ وَ بِئْسَ الْمِهَادُ | (آپؐ) کہیں ان (لوگوں) کے لیے کہ جو کفر (انکار)کرتے ہیں : (کہ) تم مغلوب(شکست والے) ہو گے اور تمہیں جہنم کی طرف اکھٹا کر لیا جائے گا، اور (جہنم) بہت ہی بُری جگہ (ٹھکانہ) ہے | کافرین کے بارے | 3:11 |
١ؕ لِلَّذِیْنَ اتَّقَوْا عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنّٰتٌ تَجْرِیْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ | اُن(لوگوں) کے لئے جو تقوی کرتے( برائیوں سے دور رہتے) ، اُن کے رب کے پاس جنتیں( باغات) ہیں | دنیاوی زندگی کے سامان سے بہتر | 3:15 |
وَ قُلْ لِّلَّذِیْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ وَ الْاُمِّیّٖنَ ءَاَسْلَمْتُمْ١ؕ | اور (آپؐ) کہیں اُن(لوگوں) کو جنہیں کتاب دی گئی ہے اور ان پڑھوں سے کہ کیا تم بھی فرمانبردار ہو؟ | اہل کتاب | 3:20 |
اِنَّ اَوْلَى النَّاسِ بِاِبْرٰهِیْمَ لَلَّذِیْنَ اتَّبَعُوْهُ | بے شک! لوگوں میں سے حضرت ابراہیم ؑ کے نزدیک وہی ہیں جو اُس (ابراہیم ؑ) کی پیروی کرتے ہیں | ابراہیم پر دعوی کرنے والے | 3:68 |
لِلَّذِیْنَ اَحْسَنُوْا مِنْهُمْ وَ اتَّقَوْا اَجْرٌ عَظِیْمٌۚ | فی سبیل اللہ قتل ہونے والے | 3:172 |
لِلَّذِیْنَ یَعْمَلُوْنَ السُّوْٓءَ بِجَهَالَةٍ | جوجہالت ( نہ جانتے ہوے، لاعلمی) سے بُرائی کرلیتے ہیں | توبہ کے بارے | 4:17 |
وَ لَیْسَتِ التَّوْبَةُ لِلَّذِیْنَ یَعْمَلُوْنَ السَّیِّاٰتِ١ۚ | توبہ (کی قبولیت) اُن کے لیے نہیں جو بُرائی (گناہ) کرتے رہتے ہیں، | توبہ کے بارے | 4:18 |
وَ یَقُوْلُوْنَ لِلَّذِیْنَ كَفَرُوْا | ور وہ کہتے ہیں اُن(لوگوں) کے لیے جوکفر کرتے ہیں کہ | اہل کتاب | 4:51 |
لِلَّذِیْنَ هَادُوْا | ان(لوگوں) کے لیے جو یہودی تھے | تورات | 5:44 |
لَتَجِدَنَّ اَشَدَّ النَّاسِ عَدَاوَةً لِّلَّذِیْنَ اٰمَنُوا | واقعی تم پاو گے لوگوں میں سے دشمنی میں شدید ایمان والوں کے لیے | اہل کتاب | 5:82 |
١ۚ وَ لَتَجِدَنَّ اَقْرَبَهُمْ مَّوَدَّةً لِّلَّذِیْنَ اٰمَنُوا | اور واقعی تم اُن میں سے محبت کے قریب پاﺅ گے اُن کے لیے جو ایمان والے ہیں | ایمان والوں کے دوست و دشمن | 5:82 |
ثُمَّ نَقُوْلُ لِلَّذِیْنَ اَشْرَكُوْۤا | پھر ہم کہیں گے ان لوگوں سے جو شرک کیا کرتے تھے: | منفرد آیت | 6:22 |
وَ لَلدَّارُ الْاٰخِرَةُ خَیْرٌ لِّلَّذِیْنَ یَتَّقُوْنَ١ؕ | اور آخرت کا گھر واقعی بہتر ہے اُن لوگوں کے لیے جو تقوی کرتے ہیں | منفرد آیت | 6:32 |