اُردو عربی انڈکس Home-ویب پیج Page down-↓

Chapter No 30-پارہ نمبر                   The Tidings-78 سورت النبا Ayah No-36 ایت نمبر

جَزَآءً مِّنْ رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًاۙ
آسان اُردو آپﷺ کے رب کی طرف سے جزا(بدلہ)۔۔۔ ایک عطا (تحفہ) حساب کے طور پر۔۔۔۔
(آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں)
===============================
ایم تقی عثمانی یہ تمہارے پروردگار کی طرف سے صلہ ہوگا۔ (اللہ کی) ایسی دین ہوگی جو لوگوں کے اعمال کے حساب سے دی جائے گی۔
ابو الاعلی مودودی جزا اور کافی انعام تمہارے رب کی طرف سے
احمد رضا خان صلہ تمہارے رب کی طرف سے نہایت کافی عطا،
احمد علی آپ کے رب کی طرف سے حسب اعمال بدلہ عطا ہوگا
فتح جالندھری یہ تمہارے پروردگار کی طرف سے صلہ ہے انعام کثیر
طاہر القادری یہ آپ کے رب کی طرف سے صلہ ہے جو (اعمال کے حساب سے) کافی (بڑی) عطا ہے،
علامہ جوادی یہ تمہارے رب کی طرف سے حساب کی ہوئی عطا ہے اور تمہارے اعمال کی جزا
ایم جوناگڑھی (ان کو) تیرے رب کی طرف سے (ان کے نیک اعمال کا) بدلہ ملے گا جو کافی انعام ہوگا
حسین نجفی یہ تمہارے پروردگار کی طرف سے بطور عطیہ صلہ ہے جو کافی و وافی ہے۔
=========================================
M.Daryabadi: A recompense from thy Lord-a gift sufficient -
M.M.Pickthall: Requital from thy Lord - a gift in payment -
Saheeh International: [As] reward from your Lord, [a generous] gift [made due by] account,
Shakir: A reward from your Lord, a gift according to a reckoning:
Yusuf Ali: Recompense from thy Lord, a gift, (amply) sufficient,
======================================

آیت کے متعلق اہم نقاط

ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
علمی ایت
یوم الفصل، فیصلے والا دن