اُردو عربی انڈکس Home-ویب پیج Page down-↓

Chapter No 29-پارہ نمبر              The Emissaries-77 سورت المرسلت Ayah No-44 ایت نمبر

اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِی الْمُحْسِنِیْنَ
آسان اُردو بے شک! اسی طرح ہم محسنین (نیک بندوں) کو اجر(بدلہ) دیتے ہیں
(آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں)
===============================
ایم تقی عثمانی ہم نیک لوگوں کو ایسا ہی صلہ دیتے ہیں۔
ابو الاعلی مودودی ہم نیک لوگوں کو ایسی ہی جزا دیتے ہیں
احمد رضا خان بیشک نیکوں کو ہم ایسا ہی بدلہ دیتے ہیں،
احمد علی بے شک ہم اسی طرح نیکو کاروں کو بدلہ دیتے ہیں
فتح جالندھری ہم نیکو کاروں کو ایسا ہی بدلہ دیا کرتے ہیں
طاہر القادری بے شک ہم اِسی طرح نیکو کاروں کو جزا دیا کرتے ہیں،
علامہ جوادی ہم اسی طرح نیک عمل کرنے والوں کو بدلہ دیتے ہیں
ایم جوناگڑھی یقیناً ہم نیکی کرنے والوں کو اسی طرح جزا دیتے ہیں
حسین نجفی بےشک ہم نیکوکاروں کو اسی طرح جزا دیتے ہیں۔
=========================================
M.Daryabadi: Verily We! in this wise We recompense the well-doers.
M.M.Pickthall: Thus do We reward the good.
Saheeh International: Indeed, We thus reward the doers of good.
Shakir: Surely thus do We reward the doers of good.
Yusuf Ali: Thus do We certainly reward the Doers of Good.
======================================

آیت کے متعلق اہم نقاط

ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
علمی ایت