اُردو عربی انڈکس Home-ویب پیج Page down-↓

Chapter No 29-پارہ نمبر              The Emissaries-77 سورت المرسلت Ayah No-20 ایت نمبر

اَلَمْ نَخْلُقْكُّمْ مِّنْ مَّآءٍ مَّهِیْنٍۙ
آسان اُردو کیا ہم نے تمہیں ایک بے قدرے پانی سے پیدا نہیں کیا
(آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں)
===============================
ایم تقی عثمانی کیا ہم نے تمہیں ایک حقیر پانی سے پیدا نہیں کیا ؟
ابو الاعلی مودودی کیا ہم نے ایک حقیر پانی سے تمہیں پیدا نہیں کیا
احمد رضا خان کیا ہم نے تمہیں ایک بے قدر پانی سے پیدا نہ فرمایا
احمد علی کیا ہم نے تمہیں ایک ذلیل پانی سے نہیں پیدا کیا
فتح جالندھری کیا ہم نے تم کو حقیر پانی سے نہیں پیدا کیا؟
طاہر القادری کیا ہم نے تمہیں حقیر پانی (کی ایک بوند) سے پیدا نہیں کیا،
علامہ جوادی کیا ہم نے تم کو ایک حقیر پانی سے نہیں پیدا کیا ہے
ایم جوناگڑھی کیا ہم نے تمہیں حقیر پانی سے (منی سے) پیدا نہیں کیا
حسین نجفی کیا ہم نے تمہیں ایک حقیر پانی سے پیدانہیں کیا؟
=========================================
M.Daryabadi: Created We you not of water despicable,
M.M.Pickthall: Did We not create you from a base fluid
Saheeh International: Did We not create you from a liquid disdained?
Shakir: Did We not create you from contemptible water?
Yusuf Ali: Have We not created you from a fluid (held) despicable?-
======================================

آیت کے متعلق اہم نقاط

منفرد ایت
علمی ایت
انسان کی تخلیق