اُردو عربی انڈکس Home-ویب پیج Page down-↓

Chapter No 29-پارہ نمبر              The Emissaries-77 سورت المرسلت Ayah No-18 ایت نمبر

كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِیْنَ
آسان اُردو اسطرح ہی ہم مجرمین سے سلوک کرتے ہیں
(آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں)
===============================
ایم تقی عثمانی ایسا ہی سلوک ہم مجرموں کے ساتھ کیا کرتے ہیں۔
ابو الاعلی مودودی مجرموں کے ساتھ ہم یہی کچھ کیا کرتے ہیں
احمد رضا خان مجرموں کے ساتھ ہم ایسا ہی کرتے ہیں،
احمد علی مجرموں کے ساتھ ہم ایسا ہی برتاؤ کرتے ہیں
فتح جالندھری ہم گنہگاروں کے ساتھ ایسا ہی کیا کرتے ہیں
طاہر القادری ہم مجرموں کے ساتھ اِسی طرح (کا معاملہ) کرتے ہیں،
علامہ جوادی ہم مجرموں کے ساتھ اسی طرح کا برتاؤ کرتے ہیں
ایم جوناگڑھی ہم گنہگاروں کے ساتھ اسی طرح کرتے ہیں
حسین نجفی ہم مجرموں کے ساتھ ایسا ہی (سلوک) کرتے ہیں۔
=========================================
M.Daryabadi: In this wise We do with the culprits.
M.M.Pickthall: Thus deal We ever with the guilty.
Saheeh International: Thus do We deal with the criminals.
Shakir: Even thus shall We deal with the guilty.
Yusuf Ali: Thus do We deal with men of sin.
======================================

آیت کے متعلق اہم نقاط

ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
علمی ایت