Chapter No 29-پارہ نمبر    ‹                           Noah-71 سورت نوح ›Ayah No-6 ایت نمبر
| فَلَمْ یَزِدْهُمْ دُعَآءِیْۤ اِلَّا فِرَارًا |
| آسان اُردو | پھر میرے پکار نے اُن کو کوئی اضافہ نہیں دیا ماسوائے فرار کے.(یعنی ان نے نہیں مانا ہے) |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | لیکن میری دعوت کا اس کے سوا کوئی نتیجہ نہیں ہوا کہ وہ اور زیادہ بھاگنے لگے۔ |
| ابو الاعلی مودودی | مگر میری پکار نے اُن کے فرار ہی میں اضافہ کیا |
| احمد رضا خان | تو میرے بلانے سے انہیں بھاگنا ہی بڑھا |
| احمد علی | پھر وہ میرے بلانے سے اوربھی زيادہ بھاگتے رہے |
| فتح جالندھری | لیکن میرے بلانے سے وہ اور زیادہ گزیر کرتے رہے |
| طاہر القادری | لیکن میری دعوت نے ان کے لئے سوائے بھاگنے کے کچھ زیادہ نہیں کیا، |
| علامہ جوادی | پھر بھی میری دعوت کا کوئی اثر سوائے اس کے نہ ہوا کہ انہوں نے فرار اختیار کیا |
| ایم جوناگڑھی | مگر میرے بلانے سے یہ لوگ اور زیاده بھاگنے لگے |
| حسین نجفی | مگر میری دعوت نے ان کے فرار (گریز) میں اور بھی اضافہ کیا۔ |
| M.Daryabadi: | And my calling hath only increased them in fleeing. |
| M.M.Pickthall: | But all my calling doth but add to their repugnance; |
| Saheeh International: | But my invitation increased them not except in flight. |
| Shakir: | But my call has only made them flee the more: |
| Yusuf Ali: | "But my call only increases (their) flight (from the Right). |
آیت کے متعلق اہم نقاط
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
حجرت نوح ؑ اور ان کی قوم کے بارے میں
تاریخی ایت
علمی ایت