Chapter No 29-پارہ نمبر    ‹                    The Pen-68 سورت القلم ›Ayah No-40 ایت نمبر
| سَلْهُمْ اَیُّهُمْ بِذٰلِكَ زَعِیْمٌۚۛ |
| آسان اُردو | پھر (آپﷺ) اُن (لوگوں)سے پوچھیں: کہ اُن میں سے کون ہے جو اس (چیز)کا ضامن ہے (قیامت کے دن سب کو چھوڑ دیا جائے گا) |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | پھر (آپﷺ) اُن (لوگوں)سے پوچھیں: کہ اُن میں سے کون ہے جو اس (چیز)کا ضامن ہے (قیامت کے دن سب کو چھوڑ دیا جائے گا) |
| ابو الاعلی مودودی | اِن سے پوچھو تم میں سے کون اِس کا ضامن ہے؟ |
| احمد رضا خان | تم ان سے پوچھو ان میں کون سا اس کا ضامن ہے |
| احمد علی | ان سے پوچھیئے کون سا ان میں اس بات کا ذمہ دار ہے |
| فتح جالندھری | ان سے پوچھو کہ ان میں سے اس کا کون ذمہ لیتا ہے؟ |
| طاہر القادری | ان سے پوچھئے کہ ان میں سے کون اس (قسم کی بے ہودہ بات) کا ذِمّہ دار ہے، |
| علامہ جوادی | ان سے پوچھئے کہ ان سب باتوں کا ذمہ دار کون ہے |
| ایم جوناگڑھی | ان سے پوچھو تو کہ ان میں سے کون اس بات کا ذمہدار (اور دعویدار) ہے؟ |
| حسین نجفی | ان سے پوچھئے کہ ان میں سے کون ان (بےبنیاد باتوں) کا ضامن ہے؟ |
| M.Daryabadi: | Ask then, which of them will stand thereof a surety? |
| M.M.Pickthall: | Ask them (O Muhammad) which of them will vouch for that! |
| Saheeh International: | Ask them which of them, for that [claim], is responsible. |
| Shakir: | Ask them which of them will vouch for that, |
| Yusuf Ali: | Ask thou of them, which of them will stand surety for that! |
آیت کے متعلق اہم نقاط
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
مسلمین اور مجرمین کے بارے میں