Chapter No 27-پارہ نمبر    ‹               The Moon-54 سورت القمر ›Ayah No-41 ایت نمبر
| وَ لَقَدْ جَآءَ اٰلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُۚ |
| آسان اُردو | اور واقعی! خبردار کرنے والی (دھمکیاں) فرعون کے گھر والوں تک آئیں |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | اور فرعون کے خاندان کے پاس بھی تنبیہات آئیں۔ |
| ابو الاعلی مودودی | اور آل فرعون کے پاس بھی تنبیہات آئی تھیں |
| احمد رضا خان | اور بیشک فرعون والوں کے پاس رسول آئے |
| احمد علی | اور البتہ فرعون کے خاندان کے پاس بھی ڈرانے والے آئے تھے |
| فتح جالندھری | اور قوم فرعون کے پاس بھی ڈر سنانے والے آئے |
| طاہر القادری | اور بیشک قومِ فرعون کے پاس (بھی) ڈر سنانے والے آئے، |
| علامہ جوادی | اور فرعون والوں تک بھی پیغمبر علیھ السّلام آئے |
| ایم جوناگڑھی | اور فرعونیوں کے پاس بھی ڈرانے والے آئے |
| حسین نجفی | اور فرعون والوں کے پاس بھی ڈرانے والے آئے۔ |
| M.Daryabadi: | And assuredly Unto the household of Fir'awn came the warning. |
| M.M.Pickthall: | And warnings came in truth unto the house of Pharaoh |
| Saheeh International: | And there certainly came to the people of Pharaoh warning. |
| Shakir: | And certainly the warning came to Firon's people. |
| Yusuf Ali: | To the People of Pharaoh, too, aforetime, came Warners (from Allah). |
آیت کے متعلق اہم نقاط
تاریخی ایت
قوم فرعون کے بارے میں