اُردو عربی انڈکس Home-ویب پیج Page down-↓

Chapter No 25-پارہ نمبر                 Smoke-44 سورت الدخان Ayah No-59 ایت نمبر

فَارْتَقِبْ اِنَّهُمْ مُّرْتَقِبُوْنَ۠
آسان اُردو پس (آپﷺ)انتظار کریں، بے شک! وہ (بھی) انتظار کر رہے ہیں
(آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں)
===============================
ایم تقی عثمانی اب تم بھی انتظار کرو، یہ لوگ بھی انتظار کر رہے ہیں۔
ابو الاعلی مودودی اب تم بھی انتظار کرو، یہ بھی منتظر ہیں
احمد رضا خان تو تم انتظار کرو وہ بھی کسی انتظار میں ہیں
احمد علی پس آپ انتظار کیجیئے بے شک وہ بھی انتظار کر ہے ہیں
فتح جالندھری پس تم بھی انتظار کرو یہ بھی انتظار کر رہے ہیں
طاہر القادری سو آپ (بھی) انتظار فرمائیں، یقیناً وہ (بھی) انتظار کر رہے ہیں (آپ اُن کا حشر و انتقام دیکھیں گے اور وہ آپ کی شان اور آپ کے تصدّق سے مومنوں پر میرا انعام دیکھیں گے)،
علامہ جوادی پھر آپ انتظار کریں اور یہ لوگ بھی انتظار کر ہی رہے ہیں
ایم جوناگڑھی اب تو منتظر ره یہ بھی منتظر ہیں
حسین نجفی (اچھا) آپ انتظار کیجئے! یقیناً وہ بھی انتظار کر رہے ہیں۔
=========================================
M.Daryabadi: Wait thou then; verily they also are waiting.
M.M.Pickthall: Wait then (O Muhammad). Lo! they (too) are waiting.
Saheeh International: So watch, [O Muhammad]; indeed, they are watching [for your end].
Shakir: Therefore wait; surely they are waiting.
Yusuf Ali: So wait thou and watch; for they (too) are waiting.
======================================

آیت کے متعلق اہم نقاط

ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے