Chapter No 24-پارہ نمبر    ‹                   The Troops-39 سورت الزمر ›Ayah No-33 ایت نمبر
| وَ الَّذِیْ جَآءَ بِالصِّدْقِ وَ صَدَّقَ بِهٖۤ اُولٰٓئِكَ هُمُ الْمُتَّقُوْنَ |
| آسان اُردو | اور جو کوئی سچائی سے آتا ہے اور اُس کی تصدیق بھی کرتا ہے یہی(لوگ) ہیں (کہ)، وہ متقین ہیں |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | اور جو لوگ سچی بات لے کر آئیں اور خود بھی اسے سچ مانیں وہ ہیں جو متقی ہیں |
| ابو الاعلی مودودی | اور جو شخص سچائی لے کر آیا اور جنہوں نے اس کو سچ مانا، وہی عذاب سے بچنے والے ہیں |
| احمد رضا خان | اور وہ جو یہ سچ لے کر تشریف لائے اور وہ جنہوں نے ان کی تصدیق کی |
| احمد علی | اور جو سچی بات لایا اور جس نے اس کی تصدیق کی وہی پرہیزگار ہیں |
| فتح جالندھری | اور جو شخص سچی بات لے کر آیا اور جس نے اس کی تصدیق کی وہی لوگ متقی ہیں |
| طاہر القادری | اور جو شخص سچ لے کر آیا اور جس نے اس کی تصدیق کی وہی لوگ ہی تو متقی ہیں، |
| علامہ جوادی | اور جو شخص صداقت کا پیغام لے کر آیا اور جس نے اس کی تصدیق کی یہی لوگ درحقیقت صاحبانِ تقویٰ اور پرہیزگار ہیں |
| ایم جوناگڑھی | اور جو سچے دین کو ﻻئے اور جس نے اس کی تصدیق کی یہی لوگ پارسا ہیں |
| حسین نجفی | اور جو شخص سچائی لے کر آیا اور جس نے اس کی تصدیق کی تو یہی لوگ پرہیزگار ہیں۔ |
| M.Daryabadi: | And whosoever bringeth the truth, and whosoever giveth credence thereto - these! they are the God-fearing. |
| M.M.Pickthall: | And whoso bringeth the truth and believeth therein - Such are the dutiful. |
| Saheeh International: | And the one who has brought the truth and [they who] believed in it - those are the righteous. |
| Shakir: | And he who brings the truth and (he who) accepts it as the truth-- these are they that guard (against evil). |
| Yusuf Ali: | And he who brings the Truth and he who confirms (and supports) it - such are the men who do right. |
آیت کے متعلق اہم نقاط
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
علمی ایت
متقین کی نشانی